Lettre-adressee-depuis-bath-renee-chaine-compagne-dff6cff0-53e7-44f7-8b11-1b9bedfa4b92
  • Libreria: Librairie Feu Follet (Francia)
  • Membro ILAB-LILA
  • Anno pubblicazione: 1939
  • Soggetti:
  • Dimensioni: 18,1x22,8cm
  • Peso di spedizione: 100 g
  • Legatura: une feuille

Note Bibliografiche

Bath 27 octobre 1939, 18,1x22,8cm, une carte. - Bath 27 octobre 1939, 18,1x22,8cm, une carte. - Von Lotte Zweig signierter Handschriftliche Widmungbrief an Renée Chaine, Begleiterin des Pianisten Alfred Cortot, eine Seite in schwarzer Tinte. Lotte Zweig, frisch verheiratet mit Stefan Zweig, der seine erste Frau Friderike verlassen hatte, berichtet Renée Chaine, Begleiterin eines großen Freundes ihres Mannes Alfred Cortot, über ihr Leben auf dem englischen Land. Die Beziehungen zwischen Zweig und Cortot, dem bekannten Pianisten und Spezialisten für Chopin, werden von Biographen kaum erwähnt - die Korrespondenz zwischen den beiden Paaren und ihre zahlreichen Treffen in ganz Europa zeugen jedoch von der starken Bindung, die sie verband. Zweig, der eine Biographie des Komponisten schreiben wollte, hatte ebenfalls erklärt: "Wenn Cortots Hände nicht mehr existieren, wird Chopin ein zweites Mal sterben. Er ist der einzige, der Zärtlichkeit in Größe ausdrücken kann." Cortot seinerseits schätzte Zweig ebenfalls sehr: "Die Tage, an denen wir einen Zweig treffen, sollen im Leben von Wesen, die Respekt vor Ideen oder Neugier auf Intelligenz haben, mit einem weißen Stein markiert werden." "(Schreiben vom 13. Oktober 1937). Stefan Zweig verließ Deutschland endgültig im Jahr 1934 und zog mit seiner neuen Frau Lotte nach England: "Zweigs neue Existenz scheint, abgesehen von einigen Details, ihre frühere Existenz identisch zu reproduzieren. Wenn der Standort Bath verführte ihn sofort, weil es ihn unwiderstehlich an Salzburg und seine Umgebung erinnerte. Ebenso befindet sich das Haus, in das er sich verliebt hat, Rosemount House (der Rosenberg), auf einem Hügel, dessen Der Name (Lyncombe Hill) erinnert an den Kapuzinerberg (Kapuzinerberg oder -hügel). [...] Über diese toponymischen und geografischen Ähnlichkeiten hinaus die natürliche Umgebung von Bath, seinen Status als Kulturstadt , offenbaren seine Nostalgie für das verlorene Paradies "( Stefan Zweig - Autopsie eines Selbstmordes, Dominique Frischer). "Lieber Freund, Ich wollte Ihnen schon sehr lange schreiben und danke Ihnen für Ihren letzten Brief, aber leider ist unsere Korrespondenz enorm gewachsen, und nur zwei Stunden von London entfernt war Herr Zweig hier fand genug Ruhe, um zu arbeiten. Wir freuen uns sehr hier - eine schöne Altstadt mit exquisiter Architektur und einer wunderschönen englischen Landschaft, einem schönen Haus, einem ruhigen Leben, viel Arbeit, vielen Spaziergängen und für das Wochenende ein paar gute Freunde. . Es ist ideal nach dem besorgten und unruhigen Leben in London. Was wir bedauern, ist, Sie so lange nicht wiederzusehen. Gibt es nicht eine Möglichkeit für Sie, ein paar Tage hier in Bath zu verbringen? Wir würden uns sehr freuen und Sie hätten auch Spaß mit Ihrem Aufenthalt, da bin ich mir sicher! * * Freundlich Seeteufel Zweig " [FRENCH VERSION FOLLOWS] Lettre autographe signée de Lotte Zweig adressée à Renée Chaine, compagne du pianiste Alfred Cortot, une page rédigée à l'encre noire. Traces de plis.  Alors que l'Europe entre en guerre, Lotte Zweig, nouvellement mariée à l'écrivain Stefan Zweig, donne des nouvelles de leur vie dans la campagne anglaise. Elle s'adresse à Renée Chaine, compagne d'un grand ami de son mari, Alfred Cortot, pianiste de renom et spécialiste de Chopin. L'installation du couple dans une charmante maison de Bath, qui leur rappelle leur ancienne demeure du Kapuzinerberg, a rendu leur exil plus doux : "C'était un grand bonheur pour nous d'avoir cette maison qui nous occupait toutes ces semaines, car à cause de cela on oubliait pour des jours entiers les grands évènements." Les relations entre Stefan Zweig et Alfred Cortot sont très peu évoquées par les biographes - la correspondance entre le couple autrichien et français, leurs nombreuses rencontres à travers l'Europe témoignent pourtant du lien fort qui les unissait. Zweig, qui souhaitait écrire une biographie du compositeur, avait d'ailleurs déclaré?: «?Quand les mains de Cortot n'existeront plus, Chopin mourra une seconde fois c'est le seul qui arrive à exprimer la tendresse dans la grandeur?». Cortot, de son côté, tenait également Zweig en grande estime?: «?Les jours où l'on rencontre un Zweig sont à marquer d'une pierre blanche dans la vie des êtres qui ont le respect des idées ou la curiosité de l'intelligence.?» (lettre du 13 octobre 1937). Définitivement parti d'Allemagne en 1934, Stefan Zweig s'installe en Angleterre avec sa nouvelle femme Lotte et quitte bientôt Londres pour une vie tranquille à Bath : "la nouvelle existence de Zweig, à quelques détails près, paraît reproduire à l'identique son existence d'antan. Si le site de Bath l'a séduit d'emblée, c'est parce qu'il lui rappelle irrésistiblement Salzbourg et ses environs. De même, la maison dont il s'est entiché, Rosemount House (le mont des Roses), est située sur une colline dont le nom (Lyncombe Hill) évoque à s'y méprendre celui du Kapuzinerberg (mont ou colline des Capucins) [...] Au-delà même de ces similitude toponymiques et géographiques, l'environnement naturel de Bath, son statut de ville culturelle, révèlent sa nostalgie du paradis perdu" (Stefan Zweig - autopsie d'un suicide, Dominique Frischer). Bientôt pourtant, il partit avec Lotte pour le Brésil, où ils mettront fin à leurs jours. "Chère amie, Il y a très longtemps que je nous n'avons pas eu de vos nouvelles, excepté le plaisir que nous avons eu en entendant M. Cortot par le [sic] Radio. Quel dommage que vous ne pouvez pas venir nous voir. Il y aurait tant de choses à se dire.  Nous vous avons écrit, je crois que nous nous sommes décidés à prendre notre domicile permanent à Bath. Nous avons pris une maison charmante avec un grand jardin, située sur une des collines de Bath et nous espérons à y habiter dans une quinzaine de jours. C'était un grand bonheur pour nous d'avoir cette maison qui nous occupait toutes ces semaines, car à cause de cela on oubliait pour des jours entiers les grands évènements. En tous cas Stefan n'aurait pas pu travailler pendant les dernières semaines, mais il espère pouvoir recommencer dès que nous serons installés. Vous aurez bientôt notre carte avec la nouvelle adresse.  On nous prie de ne pas écrire de longues lettres, ainsi que vous prie seulement de nous donner bientôt de vos nouvelles et de me faire savoir comment vous allez et si vous restez toujours à Paris.  Veuillez transmettre nos meilleures pensées à M. Cortot.  Je vous embrasse amicalement Lotte Zweig"

Tempi e Costi di spedizione

Costi per spedizioni in Italia

Tipologia Tempo di consegna Costi Contrassegno
Standard Consegna in 7 - 15 giorni lavorativi 14,90 No
Express Consegna in 2 - 3 giorni lavorativi 16,90 No
Tempi di consegna: Calcolati a partire dalla conferma di disponibilità da parte del libraio.
Contrassegno: è possibile pagare in Contrassegno solo se tutte le librerie nel Carrello accettano tale metodo.
Oneri doganali: Se il tuo ordine dovesse essere controllato in dogana, si potrebbero verificare dei ritardi nella consegna. Se richiesti, gli eventuali oneri doganali saranno a tuo carico.