Cuor debole. Il piccolo eroe. Tradotti direttamente dal russo. A cura di Olga Resnevic
Cuor debole. Il piccolo eroe. Tradotti direttamente dal russo. A cura di Olga Resnevic
avec un achat minimum de 100,00€
Mode de Paiement
- PayPal
- Carte bancaire
- Virement bancaire
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Détails
- Année
- 1921
- Lieu d'édition
- Firenze,
- Auteur
- Dostoevskij, Feodor [Fëdor, A.K.A. Fyodor Dostoevsky, Fjodor Dostojewski, Fiodor Dostoïevski], Tradotto Da Olga Resnevic
- Pages
- pp. 121 [3]; 1 ritratto dell’autore fuori testo.
- Série
- «Quaderni della Voce raccolti da Giuseppe Prezzolini», quaderno 54,
- Éditeurs
- La Voce, società anonima editrice (stampato «a cura di Riccardo, Garroni tipografo in Roma»),
- Format
- in 16°,
- Edition
- Prima edizione.
- Thème
- Narrativa Straniera dell' 800Narrativa Italiana del '900
- Description
- brossura avorio stampata in rosso e nero (tipica grafica dei «Quaderni della Voce»),
- Premiére Edition
- True
Description
LIBROPrima edizione.Ottimo esemplare in gran parte intonso (fioriture alla brossura).Prima traduzione in italiano di «Cuore debole» («Il piccolo eroe» era invece stato pubblicato nel tardo Ottocento). «La voce» si distingueva dagli anni dieci come casa editrice particolarmente attenta alle novità provenienti dal mondo russo, come testimonia la traduzione di alcuni racconti di Čechov apparsa già nel 1910 e quella di quattro racconti Dostoevskij in «Crotcaia (La mite) ed altre novelle» pubblicata nel 1913. La traduttrice Olga Resnevič, nata in Lettonia, si era già distinta traducendo nel 1920 «La steppa» di Čechov. per «La voce»,