Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Livres anciens et modernes

Dostoevskij, Feodor [Fëdor, A.K.A. Fyodor Dostoevsky, Fjodor Dostojewski, Fiodor Dostoïevski], Tradotto Da Olga Resnevic

Cuor debole. Il piccolo eroe. Tradotti direttamente dal russo. A cura di Olga Resnevic

La Voce, società anonima editrice (stampato «a cura di Riccardo - Garroni tipografo in Roma»),, 1921

40,00 €

Pontremoli srl Libreria Antiquaria

(MILANO, Italie)

Ce vendeur offre l'expédition gratuite
avec un achat minimum de 100,00€

Demander plus d'informations

Mode de Paiement

Détails

Année
1921
Lieu d'édition
Firenze,
Auteur
Dostoevskij, Feodor [Fëdor, A.K.A. Fyodor Dostoevsky, Fjodor Dostojewski, Fiodor Dostoïevski], Tradotto Da Olga Resnevic
Pages
pp. 121 [3]; 1 ritratto dell’autore fuori testo.
Série
«Quaderni della Voce raccolti da Giuseppe Prezzolini», quaderno 54,
Éditeurs
La Voce, società anonima editrice (stampato «a cura di Riccardo, Garroni tipografo in Roma»),
Format
in 16°,
Edition
Prima edizione.
Thème
Narrativa Straniera dell' 800 Narrativa Italiana del '900
Description
brossura avorio stampata in rosso e nero (tipica grafica dei «Quaderni della Voce»),
Premiére Edition
Oui

Description

LIBRO Prima edizione. Ottimo esemplare in gran parte intonso (fioriture alla brossura). Prima traduzione in italiano di «Cuore debole» («Il piccolo eroe» era invece stato pubblicato nel tardo Ottocento). «La voce» si distingueva dagli anni dieci come casa editrice particolarmente attenta alle novità provenienti dal mondo russo, come testimonia la traduzione di alcuni racconti di Čechov apparsa già nel 1910 e quella di quattro racconti Dostoevskij in «Crotcaia (La mite) ed altre novelle» pubblicata nel 1913. La traduttrice Olga Resnevič, nata in Lettonia, si era già distinta traducendo nel 1920 «La steppa» di Čechov. per «La voce»,
Logo Maremagnum fr