Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Livres anciens et modernes

François Fenelon, (1567-1715).

[FIRST EUROPEAN UTOPIA IN TURKISH LANGUAGE] Tercüme-i Telemak. Translated by Yusuf Kâmil Pasa.

Matbaa-i Âmire., [AH 1287], 1871

425,00 €

Khalkedon Books, IOBA, ESA Bookshop

(Istanbul, Turquie)

Demander plus d'informations

Mode de Paiement

Détails

Année
1871
Lieu d'édition
Istanbul
Auteur
François Fenelon, (1567-1715).
Pages
0
Éditeurs
Matbaa-i Âmire., [AH 1287]
Format
8vo - over 7¾ - 9¾" tall
Thème
Ottoman and Turkish copyright
Description
Leather
Etat de conservation
Tres bonne condition
Reliure
Couverture rigide

Description

Original 1/3 leather bdg. in a traditional Ottoman style. Foolscap 8vo. (18 x 12 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 276 p. Third Edition. Very early edition of this first translation of Fenelon's "Telemaque"; made by Yusuf Kamil Pasha (1808-1876), under the influence of the leading French writers and thinkers like La Fontaine, Racine, Voltaire, Montesquieu, Rousseau; which introduced early Ottoman / Turkish literature to the utopian city called "Salante" for the first time. Özege 20335.; TBTK 10653.; This third edition cannot be found in OCLC. (Utopias from the Middle East 15).

Lingue: Turkish, Ottoman (1500-1928)
Logo Maremagnum fr