



Livres anciens et modernes
SCOPPA, Lucio Giovanni (d. ca. 1543)
L. Io. Scoppae Spicilegium. In quo nomina, tum verba latina popularibus expressa varii in utraque lingua elegantiarum modi traduntur, ex optimis authoribus desumptum, per ordinem literarum confectum […] Cumulus accessit, index duplex vulgarium dictionum latinis respondentium
[Francesco Bindoni & Maffeo Pasini], 1550
600,00 €
Govi Libreria Antiquaria
(Modena, Italie)
Les frais d'expédition corrects sont calculés une fois que l'adresse de livraison a été indiquée lors de la création de la commande. Un ou plusieurs modes de livraison sont disponibles à la discrétion du vendeur : standard, express, economy, in store pick-up.
Conditions d'expédition de la Librairie:
Pour les articles dont le prix est supérieur à 300 euros, il est possible de demander un plan de paiement échelonné à Maremagnum. Le paiement peut être effectué avec Carta del Docente, Carta della cultura giovani e del merito, Public Administration.
Les délais de livraison sont estimés en fonction du temps d'expédition de la librairie et de la livraison par le transporteur. En cas de retenue douanière, des retards de livraison peuvent survenir. Les frais de douane éventuels sont à la charge du destinataire.
Pour plus d'informationsMode de Paiement
- PayPal
- Carte bancaire
- Virement bancaire
-
-
Découvrez comment utiliser
votre Carta del Docente -
Découvrez comment utiliser
votre Carta della cultura giovani e del merito
Détails
Description
Two parts in one volume, 8vo (152x95 mm). [96], 364, [4], 460, [100]. Collation: 1-68 a-z8 A-MM8. Printer's device on title page. Later stiff vellum, ink title on spine. Manuscript ownership entry on the front flyleaf. A few marginal annotations. Dampstain to the lower margin of the first leaves, some light scattered foxing and staining.
Expanded and revised edition (first edition 1512), appeared after the author's death, of this Latin-Italian dictionary by the Neapolitan grammarian and lexicographer Lucio Giovanni Scoppa. Written as teaching tool, the Spicilegio presents in alphabetical order a vast lexical and phraseological repertoire, in which single Latin words (in the first part) or idioms and whole phrases (in the second) are placed side by side with the corresponding words and expressions taken from the dialects of southern Italy, with a clear predominance of Neapolitan. It is attested here one of the earliest appearance, for example, of the word “camorra” (part one, p. 83), which originally denoted a blanket, or dress, and which seems to refer to the piece of cloth which the prisoners had their “pizzo” (literally lace, but meaning a gift paid in exchange for protection) poured in from the newcomers.
Edit 16, CNCE23481.