Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Livres anciens et modernes

Euripide (Traduzione Di Edoardo Sanguineti)

Le Baccanti tradotte da Edoardo Sanguineti. Prefazione di Umberto Albini

Feltrinelli,, 1968

50,00 €

Pontremoli srl Libreria Antiquaria

(MILANO, Italie)

Ce vendeur offre l'expédition gratuite
avec un achat minimum de 100,00€

Demander plus d'informations

Mode de Paiement

Détails

Année
1968
Lieu d'édition
Milano,
Auteur
Euripide (Traduzione Di Edoardo Sanguineti)
Pages
pp. 95 [1].
Éditeurs
Feltrinelli,
Format
in 8°,
Edition
Prima edizione.
Thème
Poesia Italiana del '900 Cinema Teatro etc.
Description
brossura muta con sovracoperta rossa applicata al dorso,
Premiére Edition
Oui

Description

LIBRO Prima edizione. Ottimo esemplare con segni alle carte dovute a un difetto editoriale. Versione sanguinetiana delle «Baccanti» di Euripide edita da Feltrinelli nel maggio del 1968. Realizzata per la rappresentazione al Teatro Stabile di Genova del primo marzo 1968 - e pubblicata anche dalle Edizioni del Teatro Stabile nello stesso anno -, la traduzione è qui preceduta da una bella introduzione di Umberto Albini, che nella pagina conclusiva scrive: «Tradurre Euripide è difficile. Varia il peso dei suoi vocaboli, le sue frasi di apparenza cristallina si prestano a più di una interpretazione. Ma in italiano è raro ottenere un imposto dove stiano insieme di casa senza discordia aulico e colloquiale, la battuta drammatica non ammette polivalenze, sensi incerti, se non ai fini scenici. Forse per questo, le buone versioni di Euripide in Italia si possono contare sulle dita: la maggior parte dei traduttori sembra confondere banalità e immediatezza, manierismo e compostezza classica: e lasciamo stare gli sbalzi gratuiti di tono e timbro, gli equivoci interpretativi. Tra le poco eccezioni al mal comune, «Le Baccanti» nella resa di Edoardo Sanguineti».
Logo Maremagnum fr