Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Livres anciens et modernes

Ridley James

Les contes des Génies, ou les charmantes leçons d'Horam fils d'Asmar. Ouvrage traduit du Persan en Anglois, par Sir Charles Morell, et en François sur la traduction Angloise.

Chez Marc-Michel Rey, 1766

575,00 €

Feu Follet Librairie

(Paris, France)

Demander plus d'informations

Mode de Paiement

Détails

Année
1766
Lieu d'édition
à Amsterdam
Auteur
Ridley James
Série
XLVIII, 283pp. et (4) 335pp. et (4) 331pp. (5)
Éditeurs
Chez Marc-Michel Rey
Format
In-12 (10x16cm)
Thème
Livres Anciens (1455-1820)|Littératures
Description
relié
Dédicacée
Non
Premiére Edition
Oui

Description

- Chez Marc-Michel Rey, à Amsterdam 1766, In-12 (10x16cm), XLVIII, 283pp. et (4) 335pp. et (4) 331pp. (5), 3 volumes reliés. - Edition originale française illustrée de 13 jolies figures non signées. Pages de titre en rouge et noir. Sir Charles Morell est le pseudonyme de James Ridley. La première édition anglaise date de 1764, elle a ici été traduite par Robinet. Reliures en plein veau brun marbré et glacé d'époque. Dos à nerfs orné. Pièces de titre et de tomaison en maroquin rouge. Coiffe de tête du tome I avec manque. Restaurations en tête des tome II et III, idem en queue du tome I. Mors du tome II ouvert en queue. Un manque comblé le long du mors supérieur du tome II. Mors supérieur du tome III ouvert en queue. Exemplaire frais dans l'ensemble avec quelques feuillets jaunis. Les planches du tome III ont été reliées dans le tome II et vice-versa. Ex-libris ; Bibliothèque de M. de Beaumont. Attribués à l'Imam Horam (dont la vie occupe les pages préliminaires) et soi-disant traduit par l'ambassadeur à Bombay Charles Morell, ces contes inspirés pour la facture des Mille et une nuits sont l'oeuvre de l'imagination de James Ridley dont la notoriété et le succès populaire furent importants en Angleterre. Parus au début du XVIIIe sous la traduction de Galland, les Mille et une nuits engendrèrent en Europe une importante littérature teintée de fantastique, d'onirisme et d'érotisme. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
Logo Maremagnum fr