Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Livres anciens et modernes

Graver, Bruce E. (Ed.) And William Wordsworth

Translations of Chaucer and Virgil by William Wordsworth.

Ithaca, London: Cornell University Press, 1998.,

98,00 €

Bookshop Buch Fundus

(Berlin, Allemagne)

Demander plus d'informations

Mode de Paiement

Détails

ISBN
9780801434525
Auteur
Graver, Bruce E. (Ed.) And William Wordsworth
Éditeurs
Ithaca, London: Cornell University Press, 1998.
Format
XXVIII, 583 p.: Ill. Hardcover with dust jacket.
Jaquette
Non
Langues
Anglais
Dédicacée
Non
Premiére Edition
Non

Description

Lediglich der Schutzumschlag weist sehr leichte Gebrauchsspuren auf, sonst sehr sauber und ohne Anstreichungen / only the dust jacket shows very slight signs of usage, otherwise very clean and without markings. - William Wordsworth�s two most extensive translation projects were his modernization of selected poems by Chaucer and his unfinished translation of Virgil�s Aeneid. Bruce E. Graver offers the first reliable texts, the first complete account of their genesis and publication, and the fullest account of Wordsworth�s practice as a translator. Graver�s reading of the Aeneid corrects hundreds of substantive errors in the published texts of the translation. Unlike other volumes in the Cornell Wordsworth series, this one focuses on a particular kind of poetical work, translation. Like others, it includes reading texts with full critical apparatuses along with photographic reproductions and transcriptions of manuscripts. Graver�s introduction and notes amount to a critical monograph on Wordsworth and translation. Graver suggests that both translation projects were self-conscious attempts on Wordsworth�s part to compete with John Dryden, the preeminent English translator. He supplies evidence for a major reassessment of Wordsworth�s attitudes toward Dryden and, indirectly, of the relationship of Wordsworth�s poetry to British neoclassicism. Graver believes Wordsworth�s scholarly abilities were much greater than are commonly supposed, and that his translations will interest classicists, medievalists, and eighteenth-century scholars as well as romanticists. / Contents Preface Abbreviations Manuscript Census Editorial Procedure Part I: Selections from Chaucer, Modernized Introduction Reading Texts The Prioress�s Tale The Cuckoo and the Nightingale Troilus and Cresida. Extract from Chaucer The Manciple, (from the Prologue) And his Tale Editor�s Notes Nonverbal Variants Transcriptions DC MS. 13 (with Preceding and Facing Photographs) DC MS. 24 (with Facing Photographs) Chaucer Modernizations in DC MS. 89 Part II: Translation of Virgil's Aeneid Introduction Reading Text Book I Book II Book III Book IV, Lines 688�692 Book VIII, Lines 337-366 Georgies, Book IV, Lines 511-515 Editor's Notes Nonverbal Variants Transcriptions Aeneid Drafts in DC MS. 89 (Preceded by Photographs) DC MS. 101 (with Facing Photographs) I. Wordsworth's Letters to Lord Lonsdale II. Coleridge's Notes in DC MS. 101 to Aeneid, Book I III. Extract from Aeneid, Book I, in The Philological Museum. ISBN 9780801434525
Logo Maremagnum fr