Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Sei in possesso di una Carta del Docente o di una Carta della Cultura? Scopri come usarli su Maremagnum!

Trezoro Sefaradi Vol.1: Folklor de la famiya djudiya [Yahudi ailesinin folkloru]. Vol.2: De punta pie a kavesa [Ayak ucundan basa].

Livres anciens et modernes
Beki Bardavid, Fani Ender.
Gözlem Gazetecilik Basin ve Yayin A.S., 2006
27,00 €
Demander plus d'informations

Mode de Paiement

Détails

  • Année
  • 2006
  • ISBN
  • 9944994049
  • Lieu d'édition
  • Istanbul
  • Auteur
  • Beki Bardavid, Fani Ender.
  • Pages
  • 0
  • Éditeurs
  • Gözlem Gazetecilik Basin ve Yayin A.S.
  • Format
  • 4to - over 9¾ - 12" tall
  • Thème
  • Judaica
  • Description
  • Soft cover
  • Etat de conservation
  • Neuf
  • Langues
  • Anglais
  • Reliure
  • Couverture souple

Description

Paperback. Pbo. 4to. (26 x 20 cm). 431 p. In Judaeo-Spanish, Turkish, English, French. The Sephardic Treasury comprises the proverbs and idioms in the Judeo-Spanish language that the Jews exiled from Spain in 1492brought with them. These 'sayings', which even after more than five hundred years still maintain their validity and their meaningfulness reflect all the different phases of Jewish life with its traditions, beliefs, social life etc. The first of the two volumes of Trezoro Sefaradi, "Folklor de la Famiya Djudiya" (The Folklor of the Jewish Family) comprises the concept of familiy in the Jewish culture. The second book, "De Punta Pie a Kavesa" (From the ends of the Feet to the Head) comprises the proverbs and idioms that have to do with all the parts of the body. The Judeo-Spanish 'sayings' have been translated into Turkish, English and French. This book, which is the result of twenty years' work, is a candidate to being one of the best works to transmit the Sephardic culture to future generations. El Trezoro Sefaradi contiene los proverbos i dichas en la lingua Judeo-Esapanyola ke los Judios egzilado de Espanya en 1492 trusheron kon eyos. Estas 'dichas', ke mizmo despues de mas de kinyentos anyos dainda mantienen sus sensia i validita refletan todas las diferentes fazes delavida Judiya, konsustradisiones, kreensas, vida sosyal ets. El primer de los dos volumenes del Trezoro sefaradi, " Folklor de la Famiya Djudiya" kontiene el konsepto de famiya enh la kultura Judiya. El sigundo livro, "De Punta Pie a Kavesa", kontiene los proverbos i dichas ke tienen dar i aver kon todas las partes del puerpo. Todas estas 'dichas' fueron tradusidas al Turko, Ingles i Franses. Este livro, ke es el rezultado de un lavoro de vente anyos, es kandidato para ser uno de los mijores lavoros para transmeter la kultura Sefaradi a las jenerasiones futures.

Logo Maremagnum fr