Del TRADURRE in POESIA. Stralcio da Convivium
Del TRADURRE in POESIA. Stralcio da Convivium | Livres anciens et modernes | Tescari Onorato
Del TRADURRE in POESIA. Stralcio da Convivium
Del TRADURRE in POESIA. Stralcio da Convivium | Livres anciens et modernes | Tescari Onorato
Mode de Paiement
- PayPal
- Carte bancaire
- Virement bancaire
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Détails
- Année
- 1937
- Lieu d'édition
- Torino
- Auteur
- Tescari Onorato
- Éditeurs
- SEI
- Thème
- Poesia - Traduzione
- Langues
- Italien
Description
In-8°, pp. 19 (da p. 457 a p.466). Bross. provv. riproducente la cop. della rvista a c. della Bottega d'Erasmo. Cita Piero Solavagione, Pietro Giordani, Giacomo ZANELLA ("Non si traduce un poeta come col compassi si misurano e si riportano le dimensioni d'un edificio; ma a quel modo che una bella musica si ripete sora un diverso strumento"), ORAZIO "nec verbum verbo curabis reddere fidue Interpreas"), Camillo VOLPE (traduttore di Orazio), Tommaseo, Vischi (trad, dell'Eneide), Romagnoli ecc. e riporta alcuni esempi, anche comparativi.