Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Il Falconiere di Jacopo Augusto Tuano Primno Presidente dell Parlamento di Parigi e Consigliere intimo di Arrigo Quarto Dall’esametro latino all’endecasillabo italiano Trasferito, ed interpretato Coll’Uccellagione a vischio di Pietro Angelo Bargeo Pubblico Professore in Pisa Poemettto tradotto pur Latino similmente tradotto, e commentato. Ozii, e ameni studii di G.P. Bergantini C.R.

Il Falconiere di Jacopo Augusto Tuano Primno Presidente dell Parlamento di Parigi e Consigliere intimo di Arrigo Quarto Dall’esametro latino all’endecasillabo italiano Trasferito, ed interpretato Coll’Uccellagione a vischio di Pietro Angelo Bargeo Pubblico Professore in Pisa Poemettto tradotto pur Latino similmente tradotto, e commentato. Ozii, e ameni studii di G.P. Bergantini C.R. | Livres anciens et modernes | Tuano, Jacopo Augusto

Livres anciens et modernes
Tuano, Jacopo Augusto
Presso Giambattista Albrizzi,, 1735
2400,00 €
Ce vendeur offre l'expédition gratuite
avec un achat minimum de 100,00€

Mode de Paiement

Détails

  • Année
  • 1735
  • Lieu d'édition
  • In Venezia,
  • Auteur
  • Tuano, Jacopo Augusto
  • Pages
  • pp. [42] 223 50 [18]; incisione al frontespizio, 4 grandi vignette con scene di caccia, finalini il tutto inciso in rame da Filosi, Cattini, Zucchi e Schmuzer. Al secondo frontespizio bella incisione raffigurante l’isola di san Giorgio. In antiporta incisione a piena pagina di Filosi spesso mancante, ritratto di Monsignor Francesco di Beauvau cui la dedicatoria di Giampiero Bergantini C.R. Teatino. Testo su due colonne in latina e italiano.
  • Éditeurs
  • Presso Giambattista Albrizzi,
  • Edition
  • Prima edizione della traduzione italiana dei due poemi impressi
  • Thème
  • Letteratura Antica
  • Description
  • piena pergamena coeva, tasselli al dorso con titoli in oro,
  • Premiére Edition
  • True

Description

LIBRO Prima edizione della traduzione italiana dei due poemi impressi nel 1582 e in Firenze nel 1566. Fenditure alla pergamena del dorso, ma esemplare molto bello. Cfr Cerasoli, 531

Logo Maremagnum fr