Lettere d’amore smarrite [Die mißbrauchten Liebesbriefe]. Versione diretta da tedesco di Paolo Colombo
Lettere d’amore smarrite [Die mißbrauchten Liebesbriefe]. Versione diretta da tedesco di Paolo Colombo | Livres anciens et modernes | Keller, Gottfried
Lettere d’amore smarrite [Die mißbrauchten Liebesbriefe]. Versione diretta da tedesco di Paolo Colombo
Lettere d’amore smarrite [Die mißbrauchten Liebesbriefe]. Versione diretta da tedesco di Paolo Colombo | Livres anciens et modernes | Keller, Gottfried
avec un achat minimum de 100,00€
Mode de Paiement
- PayPal
- Carte bancaire
- Virement bancaire
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Détails
- Année
- 1943
- Lieu d'édition
- Torino,
- Auteur
- Keller, Gottfried
- Pages
- pp. X [2] 159 [3]; fogli di guardia in carta grigia.
- Série
- «Collana di opere brevi» n. 3,
- Éditeurs
- Frassinelli tipografo editore,
- Format
- in 16°,
- Edition
- Prima edizione italiana.
- Thème
- Narrativa Straniera del '900
- Description
- cartonato con sovracoperta stampata in grigio e rosa,
- Premiére Edition
- True
Description
LIBROPrima edizione italiana.Eccellente esemplare, fresco e pulito, intatto anche alla sovracoperta: condizione molto rara.Traduzione di «Die mißbrauchten Liebesbriefe», uno dei capolavori del narratore zurighese, originariamente pubblicato negli anni settanta dell’800. Dopo questa intelligente riscoperta del mitico Frassinelli, il titolo è stato variamente pubblicato, in traduzioni sempre differenti, da Bompiani (1944), Longanesi (1951), Rizzoli (1953). L’ultima è la versione di Matteo Chiarini per l’editore Eliot nel 2015. Terzo titolo della seconda collana di Frassinelli dopo la «Biblioteca europea» (lanciata nel 1932 con Franco Antonicelli e poi continuata autonomamente): è la «Collana di opere brevi», che rispettano l’impostazione delle edizioni Frassinelli in formato ridotto e con un’apparato decorativo semplificato; cominciata negli anni della guerra, ospiterà tra le altre opere la prima edizione italiana di «Siddharta» di Herman Hesse.