Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

MAZERE = Gromace = Muri a secco. [Poesie]. Traduzione: Mate Maras, Tonko Maroevic. Titolo e testo in croato, italiano e dialetto dignanese.

MAZERE = Gromace = Muri a secco. [Poesie]. Traduzione: Mate Maras, Tonko Maroevic. Titolo e testo in croato, italiano e dialetto dignanese. | Livres anciens et modernes | Bogliun Loredana

Livres anciens et modernes
Bogliun Loredana
Book editore / Edit / Durieux, 1993
20,00 €
(Torino, Italie)

Mode de Paiement

Détails

  • Année
  • 1993
  • Lieu d'édition
  • Castel Maggiore / Rijeka - Fiume / Zagreb
  • Auteur
  • Bogliun Loredana
  • Éditeurs
  • Book editore / Edit / Durieux
  • Thème
  • Croazia - Dignano - Poesia
  • Langues
  • Italien

Description

In-8° (20 cm.), pp. 99. Cartoncino edit. ill.

Logo Maremagnum fr