XXII Sonetti di Shakespeare. Scelti e tradotti da Giuseppe Ungaretti [all’occhietto: «22 sonetti»]
XXII Sonetti di Shakespeare. Scelti e tradotti da Giuseppe Ungaretti [all’occhietto: «22 sonetti»] | Livres anciens et modernes | Ungaretti, Giuseppe, Traduce William Shakespeare
XXII Sonetti di Shakespeare. Scelti e tradotti da Giuseppe Ungaretti [all’occhietto: «22 sonetti»]
XXII Sonetti di Shakespeare. Scelti e tradotti da Giuseppe Ungaretti [all’occhietto: «22 sonetti»] | Livres anciens et modernes | Ungaretti, Giuseppe, Traduce William Shakespeare
avec un achat minimum de 100,00€
Mode de Paiement
- PayPal
- Carte bancaire
- Virement bancaire
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Détails
- Année
- 1944
- Lieu d'édition
- Roma,
- Auteur
- Ungaretti, Giuseppe, Traduce William Shakespeare
- Pages
- pp. 53 [3], c. [1] con ritratto di Shakespeare inciso da C. Grimaldi all’antiporta.
- Éditeurs
- Documento Editore Libraio (stampa: Aristide Staderini),
- Format
- in 4°,
- Edition
- Prima edizione della traduzione. Dalla collezione di Giampiero
- Thème
- Poesia Italiana del '900
- Description
- legatura editoriale in mezza tela verde, piatti rivestiti in carta simil legno, pecette con titoli al piatto e al dorso,
- Premiére Edition
- True
Description
LIBROPrima edizione della traduzione. Dalla collezione di Giampiero Mughini.Esemplare n. 94 di 488 numerati a macchina (più 10 fuori commercio), in ottime condizioni di conservazione. Dedica d’appartenenza alla prima carta bianca.Elegante edizione originale delle versioni di Ungaretti, testo a fronte coll’inglese dell’edizione Craig (Oxford 1911), pubblica i sonetti II, XXVII, VI, LXVIII, XV, XIX, XXX, L, LI, CXXXI, CXII, CXXIX, LXII, CXL, CXXXII, CXXX, CXXIII, CXXXIII, LXXI, CXLVI, CL, CLI. Tiratura di 488 esemplari numerati. Elegante volume la cui stampa richiese — considerato anche il momento storico molto particolare — quasi un anno: gli elaboratissimi capilettera composti ad hoc per ciascuna pagina furono stampati in fototipia dallo Stabilimento Danesi di Roma, e separata fu anche la stampa in calcografia del rame di Grimaldi. Precede la traduzione una «Nota» di Ungaretti.