Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Autobiografia e nuovi versi

Autobiografia e nuovi versi | Libri antichi e moderni | Pasternak Boris

Libri antichi e moderni
Pasternak Boris
Feltrinelli, 1958
non disponibile
Barbacane Libri (Udine , Italia)
non disponibile

Metodi di Pagamento

Dettagli

  • Anno di pubblicazione
  • 1958
  • Luogo di stampa
  • Milano
  • Autore
  • Pasternak Boris
  • Pagine
  • Pagg. 272, con 54 ill. b.n. e a col. f.t.
  • Editori
  • Feltrinelli
  • Formato
  • cm 21,5 x 13,5
  • Soggetto
  • Letteratura, Letteratura russa, Biografia
  • Descrizione
  • Cart. edit. in tela, cofanetto
  • Sovracoperta
  • False
  • Stato di conservazione
  • Molto buono
  • Lingue
  • Italiano, Russo
  • Legatura
  • Rilegato
  • Copia autografata
  • False
  • Print on demand
  • False
  • Condizioni
  • Usato
  • Prima edizione
  • True

Descrizione

Stato di conservazione: MOLTO BUONO, segni del tempo, cofanetto ingiallito, estremità del dorso sbiadite, un lieve alone ad un angolo del piatto ant. della copertina, tagli ingialliti, mancanza acetato, interno privo di firme, scritte o altri difetti. I edizione. Traduzione dal russo di Sergio D'Angelo. Versi, con testo a fronte, tradotti da Bruno Carnevali, Juri Kraiski, Mario Socrate. Con 54 illustrazioni fuori testo in nero e a colori.

Questo saggio d'autobiografia è stato originariamente concepito come introduzione alla raccolta delle poesie inedite, o disperse in edizioni introvabili, che doveva servire da appoggio al lancio del Dottor Zivago. In un secondo tempo, venuta meno per le ragioni note anche la possibilità di pubblicare la raccolta poetica, l'Autore diffuse un certo numero di copie dattiloscritte della sola introduzione, apponendovi una nuova, diversa Conclusione. Tale testo è stato seguito, con alcuni tagli, dall'editore francese. Noi invece, per desiderio dell'Autore, ci siamo rifatti al testo originario (che dunque, nella sua integrità, viene pubblicato in prima edizione mondiale: allo stesso modo della raccolta poetica), fornendo però al lettore italiano anche una più fedele traduzione della "seconda" Conclusione.
(dall'antiporta)

Logo Maremagnum it