Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Libri antichi e moderni

Joyce, James, Tradotto Da Ludmila Savitzky

Dedalus. Portrait de l’artiste jeune par lui-même. Roman de James Joyce traduit de l’anglais par Ludmila Savitzky

Aux Éditions de la Sirène (Société Parisienne d’Imprimerie),, 1924

100,00 €

Pontremoli srl Libreria Antiquaria

(MILANO, Italia)

Questo venditore offre la spedizione gratuita
con una spesa minima di 100,00€

Parla con il Libraio

Metodi di Pagamento

Dettagli

Anno di pubblicazione
1924
Luogo di stampa
A Paris,
Autore
Joyce, James, Tradotto Da Ludmila Savitzky
Pagine
pp. 274 [6].
Editori
Aux Éditions de la Sirène (Société Parisienne d’Imprimerie),
Formato
in 8°,
Soggetto
Narrativa Straniera del '900
Descrizione
brossura originale conservata entro legatura d’epoca in mezzo marocchino con nervetti, fregi e autore-titolo al dorso; piatti in carta marmorizzata in tono; risguardi in carta bianca muta;

Descrizione

LIBRO «Quatrieme Édition» in copertina. Pagine uniformemente brunite, per il resto più che buon esemplare in gradevole rilegatura che conserva la copertina originale. Quarta ristampa della fortunata traduzione francese di «Dedalus», procurata dall’esperta traduttrice Ludmila Savitzky dietro interessamento di Pound. La signora Savitzky ospitò poi anche Joyce appena arrivato a Parigi nel 1920, e ne favorì l’inserimento nei circuiti della capitale francese, tra cui la conoscenza con Silvya Plath della Shakespeare & Co, che avrebbe stampato l’«Ulysses». Il libro uscì con finito di stampare al 22 marzo 1924, con una magra tiratura di testa in trentacinque esemplari su carta di pregio; non si contano le ristampe, tutte contrassegnate dalla menzione di edizione diversa dalla prima sulla copertina, e stampate su carta comune che si scurisce molto facilmente.

Edizione: «quatrieme édition» in copertina.
Logo Maremagnum it