Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Libri antichi e moderni

François Fenelon, (1567-1715).

[FIRST EUROPEAN UTOPIA IN TURKISH LANGUAGE] Tercüme-i Telemak. Translated by Yusuf Kâmil Pasa.

Matbaa-i Âmire., [AH 1296], 1880

325,00 €

Khalkedon Books, IOBA, ESA Bookshop

(Istanbul, Turchia)

Parla con il Libraio

Metodi di Pagamento

Dettagli

Anno di pubblicazione
1880
Luogo di stampa
Istanbul
Autore
François Fenelon, (1567-1715).
Pagine
0
Editori
Matbaa-i Âmire., [AH 1296]
Formato
8vo - over 7¾ - 9¾" tall
Soggetto
Ottoman and Turkish copyright
Descrizione
Leather
Stato di conservazione
Molto buono
Legatura
Rilegato

Descrizione

Original cloth bdg. Foolscap 8vo. (18 x 12 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). [16], 318 p. Lithographed Edition. Early edition of this first translation of Fenelon's "Telemaque"; made by Yusuf Kamil Pasha (1808-1876), under the influence of the leading French writers and thinkers like La Fontaine, Racine, Voltaire, Montesquieu, Rousseau; which introduced early Ottoman / Turkish literature to the utopian city called "Salante" for the first time. Özege 20335.; This edition cannot be found in OCLC. (Utopias from the Middle East 2).

Lingue: Turkish, Ottoman (1500-1928)
Logo Maremagnum it