Libri antichi e moderni
IUVENALIS, Decimus Iunius (55-ca. 135)
Iuvenal tradotto di latino in volgar lingua per Giorgio Summaripa veronese, nuovamente impresso
Paganino e Alessandro Paganini, [tra il 1527 e il 1533]
900,00 €
Govi Libreria Antiquaria
(Modena, Italia)
Le corrette spese di spedizione vengono calcolate una volta inserito l’indirizzo di spedizione durante la creazione dell’ordine. A discrezione del Venditore sono disponibili una o più modalità di consegna: Standard, Express, Economy, Ritiro in negozio.
Condizioni di spedizione della Libreria:
Per prodotti con prezzo superiore a 300€ è possibile richiedere un piano rateale a Maremagnum. È possibile effettuare il pagamento con Carta del Docente, 18App, Pubblica Amministrazione.
I tempi di evasione sono stimati in base ai tempi di spedizione della libreria e di consegna da parte del vettore. In caso di fermo doganale, si potrebbero verificare dei ritardi nella consegna. Gli eventuali oneri doganali sono a carico del destinatario.
Clicca per maggiori informazioniMetodi di Pagamento
- PayPal
- Carta di Credito
- Bonifico Bancario
-
-
Scopri come utilizzare
il tuo bonus Carta del Docente -
Scopri come utilizzare
il tuo bonus 18App
Dettagli
Descrizione
Il 9 agosto del 1527 Alessandro Paganino pubblicò la Ciropedia di Senofonte nel volgarizzamento di Jacopo di Poggio Bracciolini, prima edizione (unica datata) della collana di classici in volgare in formato tascabile in 8vo che aveva in progetto. Per essa si avvalse della collaborazione di letterati minori o recuperò precedenti volgarizzamenti, come in questo caso, dove ristampò la versione del Sommariva, che risaliva al 1475 ed era già apparsa nel 1480 a Treviso presso M. Manzolo: “Infatti è questa dei Paganini la prima ristampa dell'incunabolo trevisano ed è quindi un indice estremamente significativo dell'operazione condotta nella collana in ottavo; Alessandro non solo procede a uno svecchiamento esteriore dell'edizione, mutando le dimensioni dell'in-folio nel piccolo ottavo e il carattere romano in corsivo, ma riassetta e modernizza la grafia e i segni diacritici dell'originale” (A. Nuovo, Alessandro Paganino (1509-1538), Padova, 1990, p. 189).
F. Federici, Degli scrittori latini e delle italiane versioni delle loro opere, Padova, 1840, pp. 134-135; Adams, I-608; A. Nuovo, op. cit., nr. 82.