Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Sei in possesso di una Carta del Docente o di una Carta della Cultura? Scopri come usarli su Maremagnum!

Opuscules humoristiques de Swift, traduits pour la première fois par Léon de Wailly [ Edition originale de la traduction ]

Opuscules humoristiques de Swift, traduits pour la première fois par Léon de Wailly [ Edition originale de la traduction ] | Libri antichi e moderni | Swift, Jonathan, Wailly, Léon De

Libri antichi e moderni
Swift, Jonathan, Wailly, Léon De
Poulet-Malassis et De Broise, 1859
95,00 €
(GRADIGNAN, Francia)

Metodi di Pagamento

Dettagli

  • Anno di pubblicazione
  • 1859
  • Autore
  • Swift, Jonathan, Wailly, Léon De
  • Editori
  • Poulet-Malassis et De Broise
  • Soggetto
  • Lettres Etrangère XVIIIe
  • Lingue
  • Francese

Descrizione

1 vol. reliure postérieure demi-chagrin rouge, dos lisse orné en long, couvertures conservées, Poulet-Malassis et De Broise, Paris, 1859, XXII pp., 1 f., 286 pp. et 3 ff. n. ch. Edition originale de la traduction. On y retrouvera le grinçant opuscule intitulé "La modeste proposition pour empêcher les enfants des pauvres en Irlande d'être à la charge de leurs parents [ . ]" dans lequel Swift préconise de les dévorer ("Un jeune américain de ma connaissance, homme très-entendu, m'a certifié à Londres qu'un jeune enfant bien sain, bien nourri, est à l'âge d'un an, un aliment délicieux, très-nourrissant et très sain, bouilli, rôti, à l'étuvée ou au four, et je ne mets pas en doute qu'il ne puisse également servir en fricassée ou en ragoût") ; cet opuscule aurait pu avoir été déjà traduit. Etat très satisfaisant (ex-libris manuscrit en page de titre, très petite restauration marginale au faux-titre, très bon état par ailleurs). Vicaire, VII, 729

Logo Maremagnum it