Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Libri antichi e moderni

Racine, Jean Introduzione, Traduzione E Note Di Irene Santori.

Poesie sacre. Cantiques spirituels. Hymnes traduites du Br?viaire Romain. / Cantici spirituali. Inni tradotti dal breviario Romano.

Olschki, 2011

18,00 €

F&C Edizioni - Editoria Libri Arezzo

(Arezzo, Italia)

Parla con il Libraio

Metodi di Pagamento

Dettagli

Anno di pubblicazione
2011
ISBN
9788822260697
Autore
Racine, Jean Introduzione, Traduzione E Note Di Irene Santori.
Editori
Olschki
Soggetto
RACINE - POESIE SACRE. CANTIQUES SPIRIT. RELIGIONE LETTERATURA, ITALIANA 1600 1900,
Descrizione
brossura
Sovracoperta
No
Stato di conservazione
Nuovo
Lingue
Italiano
Legatura
Brossura

Descrizione

cm. 15 x 21, xii-188 pp. Biblioteca della ?Rivista di storia e letteratura religiosa? - Testi e Documenti Con i Cantiques Spirituels, tersa parafrasi di brani dell?Antico e del Nuovo Testamento, e le Hymnes., traduzione bella e infedele di alcuni inni latini del Breviario Romano ? intrapresa nell?adolescenza, rimaneggiata nell?et? adulta, infine condannata per eresia giansenista ?, un legame intimo e profondo unisce la giovinezza e la maturit? di Racine, raccolto nella retraite dopo l?abiura del teatro. ?Margini? del corpus raciniano, queste poesie attraversano il cuore delle tragedie profane e bibliche. The Cantiques Spirituels, a fine paraphrase of texts from the Scriptures, were composed after Racine?s retirement from the theatre. The Hymnes were translated from the Roman Breviary by the young Racine, revised in his mature years and eventually condemned for Jansenist heresy. Found at the extremes of the Racinian corpus, these sacred poems create a deep, intimate connection between the young and mature lyricist, echoing throughout the biblical and secular tragedies. Ita / Fra 292 gr. xii-188 p.
Logo Maremagnum it