Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Histoire chevaleresque des Maures de Grenade, traduite de l' espagnol, précédée de quelques réflexions sur les Musulmans d' Espagne, avec des Notes historiques et littéraires par A. M. Sané

Histoire chevaleresque des Maures de Grenade, traduite de l' espagnol, précédée de quelques réflexions sur les Musulmans d' Espagne, avec des Notes historiques et littéraires par A. M. Sané | Libri antichi e moderni | Pérez De Hita Ginès

Libri antichi e moderni
Pérez De Hita Ginès
Chez Cérioux - H. Nicolle (Beraud), 1809
300,00 €

Metodi di Pagamento

Dettagli

  • Anno di pubblicazione
  • 1809
  • Luogo di stampa
  • Paris
  • Autore
  • Pérez De Hita Ginès
  • Editori
  • Chez Cérioux - H. Nicolle (Beraud)
  • Soggetto
  • Storiografia, Mussulmani di Spagna, Letteratura spagnola
  • Sovracoperta
  • False
  • Stato di conservazione
  • In ottimo stato
  • Lingue
  • Francese
  • Copia autografata
  • False
  • Print on demand
  • False
  • Condizioni
  • Usato
  • Prima edizione
  • False

Descrizione

2 parti in un volume in-8° (210x130mm), pp. (4), LVIII, 288; (4), 292; legatura coeva m. pelle marrone con titolo in oro su tassello e ricchi decori in oro e a secco al dorso. Piatti e tagli marmorizzati. Ottimo stato. Prima edizione in lingua francese di questa storia, liberamente romanzata, dei Mussulmani di Spagna e degli ultimi anni del Regno di Granata (Historia de la Guerras Civiles de Granada o, nel suo titolo originale, Historia de los Vandos de los Zegries y Abencerrajes cavalleros Moros de Granada) del Perez de Hita (Mula, Murcia, 1544-Lorca, 1619), qui arricchita di note storico-letterarie del traduttore. L'edizione originale spagnola era stata impressa a Saragozza nel 1595, conoscendo moltissime reimpressioni. L'opera ispirò fra l'altro 'Zayde' di Madame de la Fayette e non poca influenza ebbe sulle prose di ispirazione spagnola di Washington Irving. Brunet, II, 596-597: 'Quoique ce titre le présente comme une traduction de l'arabe on est généralement persuadé que Pérez de Hita en est le véritable auteur, et qu'il a tiré de son imagination une partie des faits qu'il rapporte. Au reste, tout romanesque que puisse être cet ouvrage, il est bien écrit, fort intéressant'. Cfr. Palau, 221167 e sgg.

Logo Maremagnum it