Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Le prime traduzioni della ?Monadologie? di Leibniz (1720-1721). Introduzione storico-critica, sinossi dei testi, concordanze contrastive.

Le prime traduzioni della ?Monadologie? di Leibniz (1720-1721). Introduzione storico-critica, sinossi dei testi, concordanze contrastive. | Libri antichi e moderni | Lamarra, Antonio - Palaia, Roberto - Pimpinella, Pietro

Libri antichi e moderni
Lamarra, Antonio - Palaia, Roberto - Pimpinella, Pietro
Olschki, 2001
non disponibile
non disponibile

Metodi di Pagamento

Dettagli

  • Anno di pubblicazione
  • 2001
  • ISBN
  • 9788822249777
  • Autore
  • Lamarra, Antonio - Palaia, Roberto - Pimpinella, Pietro
  • Editori
  • Olschki
  • Soggetto
  • LAMARRA-PALAIA-P. - LE PRIME TRADUZIONI FILOSOFIA E DISCIPLINE, CONNESSE PHILOSOPHY & PSYCHOLOGY CONCORDANZE LEIBNIZ, MODERNA LINGUISTICA TRADUZIONE LEIBNIZ, GOTTFRIED WILHELM
  • Descrizione
  • brossura
  • Sovracoperta
  • False
  • Stato di conservazione
  • Nuovo
  • Lingue
  • Italiano
  • Legatura
  • Brossura

Descrizione

cm. 17 x 24, xx-354 pp. Lessico intellettuale europeo I saggi della prima parte dimostrano che la traduzione latina, considerata finora anonima, fu redatta in realt? da Wolf, e indagano l?aspetto terminologico e linguistico delle traduzioni in relazione alla formazione e allo sviluppo del linguaggio filosofico moderno. Nella seconda parte sono riprodotti i testi sinottici dell?originale e delle traduzioni e le concordanze contrastive che mettono a confronto le terminologie e le loro articolazioni. The essays in the first part show that the Latin translation, considered so far anonymous, was actually drawn up by Wolf and investigate the terminological and linguistic aspect of the translations in relation to the formation and development of the modern philosophical language. The second part contains synoptic texts of both the original and the translation plus the contrasting concordances that compare terminology and its articulation. 693 gr. xx-354 p.

Logo Maremagnum it