Les Noces. Drame en trois actes. Traduction du polonais par A. de Lada et G. Lenormand.
Les Noces. Drame en trois actes. Traduction du polonais par A. de Lada et G. Lenormand. | Libri antichi e moderni | Wyspianski (Stanislas). (1869-1907).
Les Noces. Drame en trois actes. Traduction du polonais par A. de Lada et G. Lenormand.
Les Noces. Drame en trois actes. Traduction du polonais par A. de Lada et G. Lenormand. | Libri antichi e moderni | Wyspianski (Stanislas). (1869-1907).
Metodi di Pagamento
- PayPal
- Carta di Credito
- Bonifico Bancario
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Dettagli
- Autore
- Wyspianski (Stanislas). (1869-1907).
- Soggetto
- THEATRE, TRADUIT DU POLONAIS, Tirage de tête, EDITION ORIGINALE, LITTERATURE,
- Lingue
- Francese
Descrizione
Édition originale française. Un des 61 exemplaires du tirage de tête au format réimposé in-quarto tellière numéroté sur pur fil de Voiron seul tirage en grand papier avec 6 hors commerce. N° 28.Jusqu'en 1898, l'activité de Wyspia ski est avant tout picturale Wyspia ski a joué un rôle exceptionnel dans l'histoire du théâtre polonais. De son vivant, il a été entouré d'un véritable culte. Dans la Pologne asservie, les poètes et les écrivains se trouvaient souvent chargés d'une responsabilité morale et politique que Wyspia ski a consciemment tenté d'assumer. C'est également de lui que s'est inspiré le réformateur du théâtre de l'entre-deux-guerres, Leon Schiller. L' œuvre de Wyspia ski demeure toujours vivante en Pologne, car il est, selon l'expression de Maxime Herman, « une synthèse où s'unissent classicisme et romantisme, naturalisme et symbolisme, langue archaïque ou populaire et langue suggestive à la manière de Maeterlinck ».