On View
On View | Libri antichi e moderni | DEL VALLE, Eduardo (Cuba, 1951) & GOMEZ, Mirta (Cuba, 1953)
On View
On View | Libri antichi e moderni | DEL VALLE, Eduardo (Cuba, 1951) & GOMEZ, Mirta (Cuba, 1953)
Metodi di Pagamento
- PayPal
- Carta di Credito
- Bonifico Bancario
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Dettagli
- Anno di pubblicazione
- 2012
- ISBN
- 9781590053427
- Luogo di stampa
- Portland, OR
- Autore
- DEL VALLE, Eduardo (Cuba, 1951) & GOMEZ, Mirta (Cuba, 1953)
- Pagine
- pp. 32
- Editori
- Portland, OR, Nazraeli Press,
- Edizione
- Prima edizione di 100 esemplari numerati e firmati (First edition of 100 numbered and signed copies)
- Soggetto
- photography, photography: photobooks,
- Descrizione
- hardcover
- Stato di conservazione
- Buono
- Lingue
- Inglese
- Legatura
- Rilegato
- Condizioni
- Usato
Descrizione
Six by Six: Set 3, Volume 2. With a separate exhibition-quality original print, numbered and signed by Del Valle e Gomez, on 11 x 14 inch paper. 25 colour photographs by the Artists/ 25 fotografie a colori di Del Valle e Gomez. Con una fotografia originale sciolta su carta pesante, numerata e firmata dagli artisti a penna al retro (Esemplare 74/100. Cm 35,5x27,5). Un breve scritto di Octavio Paz ("The Labyrinth of Solitude") N. 74/100. Limited to 100 hand-numbered copies, printed on exclusive heavyweight Japanese paper and bound in Japanese cloth. Artist's signature inserted into an eyelet to the back cover / Stampato su carta giapponese pesante e rilegato in tela giapponese. Firma dell'Artista inserita in occhiello al piatto posteriore. 4to (cm 37x29,5). pp. 32. . Perfetto (Mint). . Prima edizione di 100 esemplari numerati e firmati (First edition of 100 numbered and signed copies). . "The word death is not pronounced in New York, in Paris, in London, because it burns the lips. The Mexican, in contrast, is familiar with death, joke about it, caresses it, sleeps with it, celebrates it; it is one of his favorite toys and his most steadfast love. True, there is perhaps as much fear in his attitude as in that of others, but at least death is not hidden away: he looks at it face to face, with impatience, disdain or irony" (Octavio Paz)."La parola morte non viene pronunciata a New York, a Parigi, a Londra, perché brucia le labbra. Il messicano, al contrario, ha familiarità con la morte, ci scherza sopra, la accarezza, ci dorme insieme, la celebra; è uno dei suoi giocattoli preferiti e il suo amore più saldo. È vero, forse c'è tanta paura nel suo atteggiamento quanto in quello degli altri, ma almeno la morte non è nascosta: la guarda in faccia, con impazienza, disprezzo o ironia" (Octavio Paz).