SIDDARTHA Translated by Hilda Rosner
SIDDARTHA Translated by Hilda Rosner | Libri antichi e moderni | Hesse
SIDDARTHA Translated by Hilda Rosner
SIDDARTHA Translated by Hilda Rosner | Libri antichi e moderni | Hesse
Metodi di Pagamento
- PayPal
- Carta di Credito
- Bonifico Bancario
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Dettagli
- Anno di pubblicazione
- 1957
- Luogo di stampa
- New York
- Autore
- Hesse
- Editori
- New Directions
Descrizione
First Paperback Edition. Small 8vo, publisher's original pictorial paper ccvers, the upper cover with an image of the Buddha, lower cover printed in black. 153 pp. A very good copy with some light evidence of age, the text-block mellowed as is common with the paper used in the printing.
Edizione: scarce first paperbound edition in english of one of hesse's most famous novels. a story of ascension and enlightenment. the book portrays the spiritual journey of self-discovery of siddhartha during the time of the gautama buddha. the book was written in german in a simple, lyrical style. it was published in the united states in 1951 by new directions publishing and became especially influential during the 1960s. <br> the word siddhartha is made up of two words in the sanskrit language: siddha (achieved) + artha (what was searched for), which together means "he who has found meaning (of existence)".<br> the buddha's own name, before his renunciation, was siddhartha gautama, prince of kapilavastu. in this book, the buddha is referred to as "gotama".