Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Sei in possesso di una Carta del Docente o di un Buono 18App? Scopri come usarli su Maremagnum!

Libros antiguos y modernos

Rilke Rainer Maria

Liriche. Traduzione di Vincenzo Errante. (Opere di di R. M. Rilke)

Edizioni Alpes, 1929

no disponible

Coenobium Libreria (Asti, Italia)

no disponible

Formas de Pago

Detalles

Año de publicación
1929
Lugar de impresión
Milano
Autor
Rilke Rainer Maria
Editores
Edizioni Alpes
Materia
letteratura tedesca del novecento, autografi, simple, graphic design

Descripción

In 8, cm 14 x 20, pp. XVIII + 234 + (4). Brossura editoriale incamiciata. Edizione originale di questa traduzione, n. 1 della collana delle opere a cura di V. Errante, stampata e impaginata da Guido Modiano. Bella dedica autografa del traduttore alla prima carta '.perche' ritrovi sotto il cielo d'Italia, reso italiano, il poeta di cui ha nelle vene il sangue.'. Di notevole interesse il riferimento alla parentela tra il dedicatario e Rilke, l'importante libraio di origini tedesche Herbert Rilke, a partire dal 1929 direttore della libreria Mondadori di Milano di cui divenne in seguito proprietario. Proprio nel 1939 fu al centro di una querelle, insieme allo stampatore Mardersteig, per la pubblicazione di alcune lettere di d'Annunzio in occasione del decennale della sua attivita'. Gatta, Il vate, il libraio
in: Biblioteca di Via Senato, febbr. 2017, p. 5/12.
Logo Maremagnum es