Celianna ovvero gli amanti sedotti dalle loro virtù. Traduzione dal Francese accresciuta di alcune Note dal Traduttore
Celianna ovvero gli amanti sedotti dalle loro virtù. Traduzione dal Francese accresciuta di alcune Note dal Traduttore | Libros antiguos y modernos | [Benoist Puzin De La Martinière Françoise Albine]
Celianna ovvero gli amanti sedotti dalle loro virtù. Traduzione dal Francese accresciuta di alcune Note dal Traduttore
Celianna ovvero gli amanti sedotti dalle loro virtù. Traduzione dal Francese accresciuta di alcune Note dal Traduttore | Libros antiguos y modernos | [Benoist Puzin De La Martinière Françoise Albine]
Formas de Pago
- PayPal
- Tarjeta de crédito
- Transferencia Bancaria
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Detalles
- Año de publicación
- 1771
- Lugar de impresión
- in Venezia
- Autor
- [Benoist Puzin De La Martinière Françoise Albine]
- Editores
- A spese di Giuseppe Zorzi
- Materia
- Letteratura francese, Erotica, Opere anonime
- Sobrecubierta
- False
- Copia autógrafa
- False
- Impresión bajo demanda
- False
- Condiciones
- Usado
- Primera edición
- False
Descripción
In-8°, pp. 120, (2), legatura moderna p. pelle con fiorellini in oro su dorso a nervetti. Antiporta incisa su rame, vignetta con putti incisa al titolo e fregi tipografici. Lievi fioriture. Buon esemplare. Prima edizione italiana di questo romanzo amoroso anonimo, ma opera di Françoise Albine Benoist Puzin de la Martinière (Lione, 1724-ivi, 1809). Iniziali del traduttore, P.A.Z., in calce alla dedicatoria. Il libro apparve per la prima volta nel 1766 col titolo Céliane, ou les Amans séduits par leurs vertus. Gay / Lemonnyer, I, col. 515. Barbier, I, 547 (per l'edizione francese del 1766). Manca al Melzi. Breghot du Lut / Péricaud aîné, Biographie lyonnaise.- Catalogue des Lyonnais dignes de mémoire, Paris, 1839, p. 32.