Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Libros antiguos y modernos

François Fenelon, (1567-1715).

[FIRST ARMENIAN TELEMAQUE] Delemak: Vibasanutyun Feniloni. Gaggiaren bnagirn ew Hayeren Asxarhabar. [= Telemaque: Les aventures de Télémaque]. Traduction armenienne par Ambroise Calfa (Membre de l'Institut Historique de France et de la Societe Asiatique de Paris).

Imprimerie de P.-A. Bourdier et Cie., 1860

500,00 €

Khalkedon Books, IOBA, ESA Bookshop

(Istanbul, Turquía)

Habla con el librero

Formas de Pago

Detalles

Año de publicación
1860
Lugar de impresión
Paris
Autor
François Fenelon, (1567-1715).
Páginas
0
Editores
Imprimerie de P.-A. Bourdier et Cie.
Formato
4to - over 9¾ - 12" tall
Edición
1st Edition
Materia
Armenica
Descripción
Leather
Conservación
Bueno
Encuadernación
Tapa dura
Primera edición

Descripción

Full modern leather binding. An ex-library stamp on the colophon. Small 4to. (27 x 18 cm). In Armenian. 512, [8] p., engraved plates. Richly illustrated. Stains on pages and edges. Otherwise a good copy. Extremely rare first Armenian edition of Fenelon's "Telemaque". According to Abdolonyme Ubicini's account in his La Turquie actuelle (Paris 1855), Les Aventures de Télémaque was the most popular classic among Levantines in Istanbul in the first half of the 19th century, and it was translated into many languages besides Turkish and Arabic in the Ottoman Empire. The first printed version of a Greek translation dates from the 18th century, while an Armenian version by Ambroise Calfa was published in Paris in 1860. (The Ottoman Reception of Fénelon's Télémaque.; Meral, Arzu). The translator, Ambroise Calfa Nar Bey, Guy de Lusignan, (1831-1906), was a Franco-Armenian historian and linguist from the second half of the 19th century and the beginning of the 20th century. Ambroise Calfa is one of the three sons of Kévork (Georges) -Youssouf Calfa, an Armenian trader living in Constantinople, and Sophie Cantar (or Kantaroglou), daughter of an Armenian merchant or banker from the Ottoman capital. Member of several learned societies, including the Asian Society, Ambroise Calfa published several historical or linguistic works, including an Armenian Calligraphy (Paris, 1853), a work awarded at the Universal Exhibition of 1855, and, above all, an Armenian-French Dictionary ( Paris, Hachette, 1861) dedicated to Emperor Alexander II. (Wikipedia). Les Aventures de Télémaque, fils d'Ulysse (The adventures of Telemachus, son of Ulisses) with the original title is a didactic French novel by Fénelon, Archbishop of Cambrai, who in 1689 became tutor to the seven-year-old Duc de Bourgogne (grandson of Louis XIV and second in line to the throne). It was published anonymously in 1699 and reissued in 1717 by his family. The slender plot fills out a gap in Homer's Odyssey, recounting the educational travels of Telemachus, son of Ulysses, accompanied by his tutor, Mentor, who is revealed at the end of the story to be Minerva, goddess of wisdom, in disguise. OCLC 953068302 (One institutional copy in BnF). (Utopias from the Middle East 3).

Lingue: Armenian
Logo Maremagnum es