Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Sei in possesso di una Carta del Docente o di una Carta della Cultura? Scopri come usarli su Maremagnum!

[FIRST EUROPEAN UTOPIA IN TURKISH LANGUAGE] Tercüme-i Telemak. Translated by Yusuf Kâmil Pasa.

Libros antiguos y modernos
François Fenelon, (1567-1715).
Matbaa-i Âmire., [AH 1287], 1871
425,00 €
Habla con el librero

Formas de Pago

Detalles

  • Año de publicación
  • 1871
  • Lugar de impresión
  • Istanbul
  • Autor
  • François Fenelon, (1567-1715).
  • Páginas
  • 0
  • Editores
  • Matbaa-i Âmire., [AH 1287]
  • Formato
  • 8vo - over 7¾ - 9¾" tall
  • Materia
  • Ottoman and Turkish copyright
  • Descripción
  • Leather
  • Conservación
  • Muy bueno
  • Encuadernación
  • Tapa dura

Descripción

Original 1/3 leather bdg. in a traditional Ottoman style. Foolscap 8vo. (18 x 12 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 276 p. Third Edition. Very early edition of this first translation of Fenelon's "Telemaque"; made by Yusuf Kamil Pasha (1808-1876), under the influence of the leading French writers and thinkers like La Fontaine, Racine, Voltaire, Montesquieu, Rousseau; which introduced early Ottoman / Turkish literature to the utopian city called "Salante" for the first time. Özege 20335.; TBTK 10653.; This third edition cannot be found in OCLC. (Utopias from the Middle East 15).

Lingue: Turkish, Ottoman (1500-1928)

Logo Maremagnum es