L'EPISTOLE DI PHALARIDE TIRANNO DEGLI AGRIGENTINI, TRADOTTE IN LINGUA VOLGARE ITALIANA. CON L'INDICE DELLE LETTRE POSTO NEL FINE
L'EPISTOLE DI PHALARIDE TIRANNO DEGLI AGRIGENTINI, TRADOTTE IN LINGUA VOLGARE ITALIANA. CON L'INDICE DELLE LETTRE POSTO NEL FINE | Libros antiguos y modernos | Anonimo
L'EPISTOLE DI PHALARIDE TIRANNO DEGLI AGRIGENTINI, TRADOTTE IN LINGUA VOLGARE ITALIANA. CON L'INDICE DELLE LETTRE POSTO NEL FINE
L'EPISTOLE DI PHALARIDE TIRANNO DEGLI AGRIGENTINI, TRADOTTE IN LINGUA VOLGARE ITALIANA. CON L'INDICE DELLE LETTRE POSTO NEL FINE | Libros antiguos y modernos | Anonimo
Formas de Pago
- PayPal
- Tarjeta de crédito
- Transferencia Bancaria
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Detalles
- Año de publicación
- 1545
- Lugar de impresión
- Vinegia (Venezia)
- Autor
- Anonimo
- Editores
- Gabriel Giolito de Ferrari
- Materia
- Letteratura Greca - 27
- Idiomas
- Italiano
Descripción
Pagine: 2+63+2 Fogli . Illustrazioni: Al frontespizio marca editoriale, così come all'ultima pagina (in un'altra versione, a piena pagina) . Formato: 24° . Rilegatura: Cartonato settecento in pelle marrone, dorso restaurato di recente in pelle sovrapponendo a parti originali ( fregi in oro e tassello al dorso) . Stato: Buono . Caratteristiche: cm. 15 per 10.Dedica al S.Giovanni Vincenzo Del Carretto Machese di Savona (1500-1560). Timbri a secco nobiliari. Falaride fu tiranno di AKRAGAS, l'attuale Agrigento (più o meno nel 570 a.c. le Lettere sono universalmente riconosciute come un falso storico; interessante è l'immagine atipica che qui appare del tiranno, visto come persona colta e letterata. Molto fresco l'interno. Rarissimo a trovarsi, unica copia in commercio al momento della compilazione della scheda. .