Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Libros antiguos y modernos

SCOPPA, Lucio Giovanni (d. ca. 1543)

L. Io. Scoppae Spicilegium. In quo nomina, tum verba latina popularibus expressa varii in utraque lingua elegantiarum modi traduntur, ex optimis authoribus desumptum, per ordinem literarum confectum […] Cumulus accessit, index duplex vulgarium dictionum latinis respondentium

[Francesco Bindoni & Maffeo Pasini], 1550

600,00 €

Govi Libreria Antiquaria

(Modena, Italia)

Habla con el librero

Formas de Pago

Detalles

Año de publicación
1550
Lugar de impresión
Venezia
Autor
SCOPPA, Lucio Giovanni (d. ca. 1543)
Editores
[Francesco Bindoni & Maffeo Pasini]
Materia
Quattro-Cinquecento
Conservación
Bueno
Idiomas
Italiano
Encuadernación
Tapa dura
Condiciones
Usado

Descripción

ONE OF THE EARLIEST APPEARANCE OF THE WORD “CAMORRA”
Two parts in one volume, 8vo (152x95 mm). [96], 364, [4], 460, [100]. Collation: 1-68 a-z8 A-MM8. Printer's device on title page. Later stiff vellum, ink title on spine. Manuscript ownership entry on the front flyleaf. A few marginal annotations. Dampstain to the lower margin of the first leaves, some light scattered foxing and staining.
Expanded and revised edition (first edition 1512), appeared after the author's death, of this Latin-Italian dictionary by the Neapolitan grammarian and lexicographer Lucio Giovanni Scoppa. Written as teaching tool, the Spicilegio presents in alphabetical order a vast lexical and phraseological repertoire, in which single Latin words (in the first part) or idioms and whole phrases (in the second) are placed side by side with the corresponding words and expressions taken from the dialects of southern Italy, with a clear predominance of Neapolitan. It is attested here one of the earliest appearance, for example, of the word “camorra” (part one, p. 83), which originally denoted a blanket, or dress, and which seems to refer to the piece of cloth which the prisoners had their “pizzo” (literally lace, but meaning a gift paid in exchange for protection) poured in from the newcomers.
Edit 16, CNCE23481.
Logo Maremagnum es