La donna invisibile. Traduttrici nell'Italia del primo Novecento
La donna invisibile. Traduttrici nell'Italia del primo Novecento
Formas de Pago
- PayPal
- Tarjeta de crédito
- Transferencia Bancaria
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Detalles
- Año de publicación
- 2023
- ISBN
- 9788822921468
- Páginas
- 224
- Serial
- Quodlibet Studio. Letteratura tradotta in Italia
- Editores
- Quodlibet
- Formato
- 208×137×19
- Curador
- Anna Baldini, Giulia Marcucci
- Materia
- Studi letterari: 1900–2000 ca., Traduzione e interpretazione, Studi di genere: donne e ragazze, Italiano
- Conservación
- Nuevo
- Idiomas
- Italiano
- Encuadernación
- Tapa blanda
- Condiciones
- Nuevo
Descripción
Questo libro propone le traiettorie di alcune traduttrici protagoniste del campo letterario ed editoriale della prima metà del Novecento italiano. Autori e autrici si interrogano sulle condizioni sociali che hanno consentito a queste donne impegnate nella pratica della traduzione da diverse lingue – per lo più dall'inglese e dal tedesco, ma anche dallo svedese, dal russo e dal francese – l'accesso a una professione intellettuale chiave in un periodo storico caratterizzato tanto da progressi quanto da resistenze nel miglioramento della condizione femminile. L'invisibilità e l'invisibilizzazione, autonoma e eteronoma, del loro lavoro porta a riflettere su una questione, seppur per motivi diversi, ancora attuale nel nostro presente: ricostruire le loro traiettorie è così un modo per valorizzare posture e pratiche del tradurre.