Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Sei in possesso di una Carta del Docente o di una Carta della Cultura? Scopri come usarli su Maremagnum!

Nuova York [Manhattan Transfer]. Romanzo. Traduzione dall’originale americano di Alessandra Scalero

Libros antiguos y modernos
Dos Passos, John
dall’Oglio (Stabilimento della «Società Editrice Stampa - Sportiva»),, 1946
100,00 €
Este vendedor ofrece el envío gratuito
con una compra mínima de 100,00€

Formas de Pago

Detalles

  • Año de publicación
  • 1946
  • Lugar de impresión
  • Milano,
  • Autor
  • Dos Passos, John
  • Páginas
  • pp. 367 [1].
  • Serial
  • collana «Scrittori di tutto il mondo» n. 20,
  • Editores
  • dall’Oglio (Stabilimento della «Società Editrice Stampa, Sportiva»),
  • Formato
  • in 16°,
  • Edición
  • Prima edizione dall’Oglio.
  • Materia
  • Narrativa Straniera del '900
  • Descripción
  • brossura rossa e arancione con titoli neri al piatto, sovracoperta («Corbaccio») illustrata con bel disegno di copertina di «S. Vanini»,
  • Primera edición
  • True

Descripción

LIBRO Prima edizione dall’Oglio. Esemplare con la rara sovracoperta illustrata in complessive più che buone condizioni (normale usura perimetrale, con minime mancanze, e carte appena brunite). Romanzo dello scrittore americani John Rodrgio Dos Passos, probabilmente la sua opera più famosa. Originariamente pubblicato negli Stati Uniti nel 1925, in Italia comparve nel 1932 grazie a Enrico dall’Oglio e alla sua «Corbaccio», prima che quest’ultima chiudesse - dopo aver già, nel 1941, cambiato il proprio nome in «Corbaccio-dall’Oglio» - a causa della persecuzione fascista nei confronti dell’editore che, nel 1943, aveva clandestinamente fondato il Partito Democratico del Lavoro e la rivista «Opere Libere» e per aver scritto e pubblicato il libro «Coscienza». La presente edizione - che riporta l’indicazione «dall’Oglio editore» alla brossura e «Corbaccio» alla sovracoperta - riprende la versione del 1932 a cura di Alessandra Scalero, versione non integrale giacché il personaggio minore di Marco - immigrato italiano anarchico e sfruttato - venne tagliato dalla traduttrice per non incorrere nella censura di regime.

Logo Maremagnum es