Traduction des Oeuvres Médicales d'Hippocrate, sur le texte grec, d'après l'édition de Foës. Tome Premier [sur quatre], contenant les onze premières des seize pièces qui composent la Première Partie.
Traduction des Oeuvres Médicales d'Hippocrate, sur le texte grec, d'après l'édition de Foës. Tome Premier [sur quatre], contenant les onze premières des seize pièces qui composent la Première Partie.
Formas de Pago
- PayPal
- Tarjeta de crédito
- Transferencia Bancaria
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Detalles
- Autor
- Gardeil, Jean Baptiste.
- Materia
- Antigüedad Clásica - Medicina - Clásicos griegos y latinos -, Historia de la Ciencia - Francia
Descripción
Toulouse, chez Fages, Meilhac et Comp., Imprimeurs-Libraires, 1801. 4to.; XXVIII-450 pp., 1 h. Encuadernación de la época, en media piel con puntas. Primera edición del tomo primero de la traducción en lengua vernácula de Hipócrates por Gardeil, la tercera francesa, siendo las anteriores la de Tardy de 1667, y la de Dacier de 1697. Hay que destacar que la traducción de Hipócrates a lenguas vulgares fue siempre tardía e incompleta, por ejemplo en ingles no apareció hasta 1846 y en alemán sólo existen dos antes de finales del Siglo XVIII. Gardeil, nacido en Toulouse, recibió una esmerada educación, pero rechazó recibir órdenes sagradas y se trasladó a Paris donde establecería amistad con los "philosophes". La traducción de Hipócrates estaba lista en vísperas de la Revolución, pero su publicación hubo de ser diferida. # Bruni Celli, 1685.