Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Sei in possesso di una Carta del Docente o di una Carta della Cultura? Scopri come usarli su Maremagnum!

Un manuscrit de 1891 comme exemple de la terminologie medicale Ottomane a la fin du XIXe siecle.

Libros antiguos y modernos
Daniel Rottenberg.
Isis, 2016
30,00 €
Habla con el librero

Formas de Pago

Detalles

  • Año de publicación
  • 2016
  • ISBN
  • 9789754285727
  • Lugar de impresión
  • Istanbul
  • Autor
  • Daniel Rottenberg.
  • Páginas
  • 0
  • Volúmenes
  • 1
  • Editores
  • Isis
  • Formato
  • 8vo - over 7¾ - 9¾" tall
  • Materia
  • Medical, Ottomanica
  • Descripción
  • Soft cover
  • Conservación
  • Nuevo
  • Idiomas
  • Inlgés
  • Encuadernación
  • Tapa blanda

Descripción

Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. 143 p. Un manuscrit de 1891 comme exemple de la terminologie medicale Ottomane a la fin du XIXe siecle. 36-83 pp. Turkish transcription of the manuscript; 85-12 pp.French translation; 123-139 pp. dictionary of Ottoman to French terms. PRÉAMBULE. OBJECTIFS, MOTIVATIONS, PROBLÉMATIQUE ET MÉTHODOLOGIE I. Remarques préliminaires II. Présentation : motivation et problématique III. Choix et renoncements LES ÉTAPES SUCCESSIVES DE L¿ÉTUDE I. La présentation du manuscrit et de son auteur II. État des lieux de la médecine ottomane à Istanbul au XIXe siècle III. Une approche du langage scientifique et médical ottoman à la fin du XIXe siècle. IV. Transcription et traduction V. L¿analyse linguistique et terminologique du manuscript 1. LE MANUSCRIT ET SON AUTEUR 2. LA MÉDECINE OTTOMANE AU XIXe SIÈCLE ET LE CHOIX DE LA LANGUE SCIENTIFIQUE 3. LE LANGAGE SCIENTIFIQUE ET MÉDICAL OTTOMAN À LA FIN DU XIXe SIÈCLE 4. TRANSCRIPTION DU MANUSCRIT N° 2 DE LA BIBLIOTHÈQUE DU DÉPARTEMENT DE DÉONTOLOGIE DE LA FACULTÉ DE MÉDECINE DE CERRAHPA"A, ISTANBUL 5. TRADUCTION PARTIELLE 6. ANALYSE LINGUISTIQUE ET TERMINOLOGIQUE DU MANUSCRIT CONCLUSION I. Quelques considérations d¿ordre sociologique et historique. II. Evolution et avenir. III. Satisfactions et regrets. LEXIQUE MÉDICAL ET SCIENTIFIQUE TURC OTTOMAN ¿ FRANÇAIS BIBLIOGRAPHIE.

Logo Maremagnum es