Un quadrifoglio verde tra le spine. Traduzioni da poeti italoalbanesi
Un quadrifoglio verde tra le spine. Traduzioni da poeti italoalbanesi | Libros antiguos y modernos | Ettore Marino
Un quadrifoglio verde tra le spine. Traduzioni da poeti italoalbanesi
Un quadrifoglio verde tra le spine. Traduzioni da poeti italoalbanesi | Libros antiguos y modernos | Ettore Marino
Formas de Pago
- PayPal
- Tarjeta de crédito
- Transferencia Bancaria
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Detalles
- Año de publicación
- 2022
- ISBN
- 9788849870848
- Autor
- Ettore Marino
- Páginas
- 148
- Serial
- Varia
- Editores
- Rubbettino
- Formato
- 130×210×5
- Materia
- Sociolinguistica, Gruppi etnici e studi multiculturali, Poesia, Calabria, Albanese
- Conservación
- Nuevo
- Idiomas
- Italiano
- Encuadernación
- Tapa blanda
- Condiciones
- Nuevo
Descripción
La più diffusa minoranza etnolinguistica del nostro Meridione è quella degli Arbëreshë (Albanesi d’Italia). Qui si tenta di darne plastica e chiara notizia limitando i cenni storici al minimo necessario. Scopo finale del presente lavoro è definire l’albanità d’Italia indagando lo stato attuale della lingua arbëreshe in bocca al parlante e interrogando, col tradurne una scelta di testi, i maggiori poeti che in detta lingua cantarono, e cioè De Rada, Santori, Serembe, Schirò – il quadrifoglio del titolo. Quanto alle spine dello stesso, lo sfarsi della lingua e la buffa retorica che l’accompagna sono le più puntute e aspre.