Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Periódicos

Buini,L'DSGRAZI'D BERTULDEIN,1828,Santarini 1992[dialetto bolognese,Bertoldino

16,90 €

Modo Infoshop

(Bologna, Italia)

Habla con el librero

Formas de Pago

Detalles

Descripción





Giuseppe Maria Buini,
L' DSGRAZI 'D BERTULDÈIN DALLA ZENA.
Editore Santarini, Bologna 1992,
brossura illustrata, 18,5x11,5 cm., pp.173,
alcune illustrazioni in bianco e nero,
collana BDB BIBLIOTECA DIALETTALE BOLOGNESE n.5
diretta da Giancarlo Bernabei,
testo in italiano e dialetto bolognese a fronte,
peso: g.200

CONDIZIONI DEL LIBRO: ottime, come nuovo





dalle note editoriali:

Giuseppe Maria BUINI (Bologna 1680 ca.— Alessandria del-
la Paglia 1739) fu compositore ed eccellente organista, atti-
vo a Mantova, Venezia e Bologna dove diresse il teatro For-
magliari. Compose una quarantina di melodrammi, ma po-
co è rimasto della sua produzione (Sonate, 1720, e l'aria
Priva dei rai del sol). Più fortunato come poeta e libretti-
sta: il libretto Il Maestro di Musica fu utilizzato da vari com-
positori, e sono ricordati di lui i melodrammi dialettali «Il
savio delirante», «Albumazar», «Chi non fa non falla», e
soprattutto «La Zanina maga per amore» dramma rustica-
le che spiega l'ambientazione di questo «Bertoldino» (1736).

Il quale, sulla scia del più celebre omonimo di Giulio Cesa-
re Croce, ha nella saggezza popolare e nella vita di tutti i
giorni il cemento e la giustificazione di una vicenda povera
di contenuti narrativi. Non sembra un poema, ma un libro
«sapienziale», che si svolge su registri musicali; la sua aned-
doticità e semplicità lo resero gradito a generazioni di bolo-
gnesi.

Si è trascritta l'edizione del 1828 come la più rispondente
alla lingua parlata, con pochi interventi di semplificazione
nella punteggiatura e nell'accentazione (eliminazione dell'ac-
cento circonflesso nella «a», dell'accento nella «u» e nella
«e» dei monosillabi («tutt», «cun», «fuss»..., «del», «el»...).
L'edizione rientrava nell'ambito della «Raccolta di compo-
nimenti in dialetto bolognese» iniziata da Riccardo Masi e
proseguita dall'«editore negoziante librajo» Antonio Chie-
rici (1827-1840).

L'iniziativa, pur interrotta al quattordice-
simo volume per mancanza di «abbonati», fu il primo ten-
tativo di unificazione grafica del dialetto bolognese; gli edi-
tori ne affidarono la direzione a Claudio Ermanno Ferrari,
«partenopeo — originario felsineo — del bolognese voca-
bolario — padre e ampliatore dottissimo — della favella del
picciol Reno — grammatico filologo ortografo — primo eti-
mologista» che aveva già pubblicato (1820) la prima edizio-
ne del suo pregevole «Vocabolario bolognese-italiano».


SOMMARIO
Nota all'edizione ............................................. 5
Prefazione dell'Autore..................................... 6
Cant Prem ..................................................... 11
Canto Primo
Cant Second .................................................. 35
Canto Secondo
Cant Terz ...................................................... 53
Canto Terzo
Cant Quart .................................................... 75
Canto Quarto
Cant Queint ................................................... 97
Canto Quinto
Cant Sest....................................................... 125
Canto Sesto
Note all'edizione 1739 ...................................... 164















Logo Maremagnum es