CORPUS OMNIUM VETERUM POETARUM LATINORUM cum eorundem Italica versione. RACCOLTA DI TUTTI GLI ANTICHI POETI LATINI con la loro versione nell'italiana favella.
CORPUS OMNIUM VETERUM POETARUM LATINORUM cum eorundem Italica versione. RACCOLTA DI TUTTI GLI ANTICHI POETI LATINI con la loro versione nell'italiana favella. | Rare and modern books | Argelati Filippo,].
CORPUS OMNIUM VETERUM POETARUM LATINORUM cum eorundem Italica versione. RACCOLTA DI TUTTI GLI ANTICHI POETI LATINI con la loro versione nell'italiana favella.
CORPUS OMNIUM VETERUM POETARUM LATINORUM cum eorundem Italica versione. RACCOLTA DI TUTTI GLI ANTICHI POETI LATINI con la loro versione nell'italiana favella. | Rare and modern books | Argelati Filippo,].
Payment methods
- PayPal
- Credit card
- Bank transfer
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Details
- Year of publication
- 1731-1765
- Place of printing
- Milano,
- Publishers
- Regio Ducal Palazzo [Giuseppe Richino Malatesta],
- Curator
- Argelati Filippo,].
- Keyword
- LETTERATURA-LATINA
Description
36 voll. in-4, bella leg. uniforme cart. rust. coevo con tit. mss ai d. Importante e rara raccolta di classici latini, con traduzione italiana a fronte, curata dall'Argelati che ne curò le biografie degli autori, mentre di altri letterati sono le traduzioni. Contiene, oltre all'opera omnia di Virgilio, Orazio, Stazio, Terenzio, Lucrezio, Giovenale e Persio, la prima traduzione italiana di Catullo, Tibullo e Properzio (in 2 voll.), di Fedro (in 1 vol.), degli Astronomica di Manilio (in 2 voll.), delle Argonautiche di Valerio Flacco (in 2 voll.), delle Puniche di Silio Italico (in 3 voll.), e la prima completa di Claudiano (in 3 voll.) e di Ovidio (in 10 voll.). Quasi impossibile a reperirsi completa e in eccellente stato di conservazione. Prima ediz. Il vol. XXXII, come noto, non fu mai pubblicato, mentre il vol. XXIII è in due tomi. Quadrio, Della Storia e della Ragione., 1741, vol. II, p. 1, pag. 104, riferiva che erano stati dati alle stampe i primi 21 volumi di questa importante raccolta e che di seguito ne avrebbe dato notizia. Graesse II, p. 274. Salvo che per il vol. XVIII leggermente più corto rispetto agli altri, perfetto esempl. [535]