Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Translating the Heavens: Aratus, Germanicus, and the Poetics of Latin Translation

Translating the Heavens: Aratus, Germanicus, and the Poetics of Latin Translation | Rare and modern books | Possanza, D. Mark

Rare and modern books
Possanza, D. Mark
Peter Lang Pub Inc, 2003
50.00 €
(Foligno, Italy)

Payment methods

Details

  • Year of publication
  • 2003
  • ISBN
  • 9780820469393
  • Place of printing
  • New York
  • Author
  • Possanza, D. Mark
  • Pages
  • 294
  • Publishers
  • Peter Lang Pub Inc
  • Size
  • 24 cm
  • Keyword
  • Binding description
  • hardcover
  • State of preservation
  • Good
  • Languages
  • English
  • Binding
  • Hardcover
  • Condition
  • Used

Description

Lang Classical Stuidies n. 14. Volume cartonato rigido di pagine 279. Testo in lingua inglese, English text. Pari al nuovo (as new). Spedizione in 24 ore dalla conferma dell'ordine. L'opera esplora la complessa relazione tra il testo greco originale di Arato di Soli e la sua traduzione/adattamento latino da parte di Germanico Cesare. Il libro sfida l'idea convenzionale del traduttore antico come semplice scriba meccanico, dimostrando la raffinatezza poetica della traduzione latina. L'Autore analizza come Germanico abbia riscritto i Phaenomena di Arato come un poema eziologico di età augustea, sovvertendo i temi religiosi e filosofici (stoici) dell'originale. Mentre l'opera di Arato presentava le costellazioni come segni della provvidenza divina, la versione di Germanico trasforma la mappa del cielo in un firmamento "ovidiano" fatto di amore, trasformazioni e drammi umani: nel testo di Germanico, non è più Zeus a controllare il cosmo, ma il poeta stesso che, come vates (vate), umanizza i corpi celesti attraverso il racconto mitologico.

Logo Maremagnum en