Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Sei in possesso di una Carta del Docente o di un Buono 18App? Scopri come usarli su Maremagnum!

Rare and modern books

Grass, Günter (Traduzione Di Enrico Filippini)

Gatto e topo [Katz und Maus]. Novella

Feltrinelli editore. Stampa: I.T.E.C.,, 1964

unavailable

Pontremoli srl Libreria Antiquaria (MILANO, Italy)

Ask for more info
unavailable

Payment methods

Details

Year of publication
1964
Place of printing
Milano,
Author
Grass, Günter (Traduzione Di Enrico Filippini)
Pages
pp. 212 [6].
Series
collana «I Narratori di Feltrinelli», n. 39,
Publishers
Feltrinelli editore. Stampa: I.T.E.C.,
Size
in 8°,
Edition
Prima edizione italiana.
Keyword
Narrativa Straniera del '900
Binding description
cartonato rosso con titoli e riproduzione della firma dell’autore in nero (tipica grafica dei «Narratori»); sovracoperta illustrata con ritratto fotografico dell'autore
First edition
Yes

Description

LIBRO Prima edizione italiana. Ottimo esemplare. Sovracoperta con marginali segni di usura e piccoli strappi al lato superiore dei piatti, cartonato privo di difetti particolari da segnalare; carte normalmente brunito con lieve scritta a matita alla prima carta, tagli leggermente bruniti. Contiene scheda editoriale bibliografica. Prima edizione, nella traduzione di Enrico Filippini, del secondo romanzo della cosiddetta «Trilogia di Danzica» - che comprende, oltre a «Gatto e topo» del 1961, «Il tamburo di latta» del 1959 e «Anni di cani» del 1963 - dello scrittore, saggista e drammaturgo tedesco Günter Grass, premio Nobel per la letteratura nel 1999. Predatore e predato sono le figure dominanti in questo racconto che ha per protagonisti un gruppo di adolescenti del ginnasio Conradinum e le loro estati su una nave abbandonata vicino al porto di Danzica tra il 1940 e il 1942. Un giorno, mentre la seconda guerra mondiale esplode, l’outsider Mahlke, nato con un pomo d’Adamo tanto grande da ricordare un topo, viene attaccato da un gatto - anch’esso ingannato dalla forma di quel pomo d’Adamo - forse indirizzato verso il collo del ragazzo da tutto il gruppo di amici o forse proprio da Pilenz, narratore della storia. Questa semplice vicenda, che dà inizio al romanzo, apre a un racconto sull’emarginazione e sul desiderio di essere accettati, sulla ribellione come sulla mancanza di coraggio, sugli inclusi e sugli esclusi, sulle conseguenze prodotte dalle nostre azioni o dal nostro non agire e sui sensi di colpa con cui, per questo, si deve convivere. Una storia particolare che pure assume, a contatto con la guerra e il nazismo del tempo in cui il romanzo è ambientato, una valenza simbolica e universale.