ECUBA TRAGEDIA DI EURIPIDE. DISCORSO DEL TRADUTTORE SULLE TRADUZIONI E SUL VARIO LOR PREGIO. SULLA UTILITA' CHE LA TRAGEDIA MODERNA ITALIANA DEE RITRARRE DALLA GRECA. DI QUEL CHE COLLA PRESENTE VERSIONE SI E' VOLUTO PROCACCIARE
ECUBA TRAGEDIA DI EURIPIDE. DISCORSO DEL TRADUTTORE SULLE TRADUZIONI E SUL VARIO LOR PREGIO. SULLA UTILITA' CHE LA TRAGEDIA MODERNA ITALIANA DEE RITRARRE DALLA GRECA. DI QUEL CHE COLLA PRESENTE VERSIONE SI E' VOLUTO PROCACCIARE
Payment methods
- PayPal
- Credit card
- Bank transfer
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Details
- Year of publication
- 1829
- Place of printing
- Napoli
- Author
- Euripide - Oliva Domenico Simone
- Publishers
- Real Tipografia
- Keyword
- Letteratura Greca - 27
- Languages
- Italian
Description
Traduzione: Oliva Domenico Simone dal greco . Pagine: 72+XXXIX . Formato: 16° . Rilegatura: Cartonato marmorizzato con dorso in pelle con fregi e scritte oro . Stato: Discreto . Caratteristiche: Si legge al dorso "Oliva tragedie greche parte I". Altre tragedie furono tradotte dal letterato. Opera dedicata dal traduttore a sua altezza reale madama la Duchessa d'Orleans, real Principessa delle due Sicilie.Firma di Cesare Oliva . Collana: Teatro tragico greco scelto e tradotto n°1 .