Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Rare and modern books

François Fenelon, (1567-1715).

[FIRST EUROPEAN UTOPIA IN TURKISH LANGUAGE] Tercüme-i Telemak. Translated by Yusuf Kâmil Pasa.

Matbaa-i Âmire., [AH 1287], 1871

425.00 €

Khalkedon Books, IOBA, ESA Bookshop

(Istanbul, Turkey)

Ask for more info

Payment methods

Details

Year of publication
1871
Place of printing
Istanbul
Author
François Fenelon, (1567-1715).
Pages
0
Publishers
Matbaa-i Âmire., [AH 1287]
Size
8vo - over 7¾ - 9¾" tall
Keyword
Ottoman and Turkish copyright
Binding description
Leather
State of preservation
Very Good
Binding
Hardcover

Description

Original 1/3 leather bdg. in a traditional Ottoman style. Foolscap 8vo. (18 x 12 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 276 p. Third Edition. Very early edition of this first translation of Fenelon's "Telemaque"; made by Yusuf Kamil Pasha (1808-1876), under the influence of the leading French writers and thinkers like La Fontaine, Racine, Voltaire, Montesquieu, Rousseau; which introduced early Ottoman / Turkish literature to the utopian city called "Salante" for the first time. Özege 20335.; TBTK 10653.; This third edition cannot be found in OCLC. (Utopias from the Middle East 15).

Lingue: Turkish, Ottoman (1500-1928)
Logo Maremagnum en