






Rare and modern books
BIBBIA IN VOLGARE - RUSTICI, Filippo
La Bibia, che si chiama il vecchio Testamento, nuovamente tradutto in lingua volgare secondo la verità del testo hebreo. (Segue:) Il Nuovo Testamento di Iesu Christo Nostro Signore.
(Ginevra), François Duron, 1562,, 1562
8500.00 €
Pregliasco Libreria Antiquaria
(Torino, Italy)
The correct shipping costs are calculated once the shipping address is entered during order creation. One or more delivery methods are available at the Seller's own discretion: Standard, Express, Economy, In-store pick-up.
Bookshop shipping conditions:
For items priced over €300, it is possible to request an instalment plan from Maremagnum. Payment can be made with Carta del Docente, Carta della cultura giovani e del merito, Public Administration.
Delivery time is estimated according to the shipping time of the bookshop and the courier. In case of customs detention, delivery delays may occur. Any customs duties are charged to the recipient.
For more infoPayment methods
- PayPal
- Credit card
- Bank transfer
-
-
Find out how to use
your Carta del Docente -
Find out how to use
your Carta della cultura giovani e del merito
Details
Description
Importante esemplare nella particolare emissione, corrispondente ai due esemplari del fondo Guicciardini della Nazionale di Firenze (come anche Bergamo e Cambridge) in cui il Rustici apportò varie modifiche al Nuovo Testamento, eliminando le glosse, correggendo vari errori, e curiosamente titolando l'Apocalisse come "La Rivelazione di S. Giovanni". Si conoscono 3 tirature di quest'edizione: una con 110 ff. e note marginali ai Vangeli, una con 18 ff. di indice in fine, e la presente, in cui le carte del N. T. sono state interamente ricomposte dal Rustici, e di conseguenza omessi i fogli di Indice in fine (cfr. Barbieri n.72, anche Opac e Treccani menzionano una tiratura senza i 18 ff. di Indici, "Uno stadio diverso" è rappresentato da esemplari mancanti della "Tavola" - 2E3.4-2I4 -).
Edizione rarissima a trovarsi, in quanto, come ogni altra cosiddetta ''Bibbia Brucioli'', messa al rogo per la sua influenza sulla Riforma italiana, ed importante perché impressa a Ginevra, in forma anonima a spese di Rustici, ad uso dei protestanti italiani, nonostante fosse all'Indice. Bell'esemplare. Bibbia a stampa n. 94: «L'opera è corredata di numerose note e figure esplicative [...] La dedica è ai principi e republiche d'Italia, che si debben leggere le Sante Scritture in lingua volgare»; Adams B-1197. Per il luogo di stampa, Ginevra, cfr. P. Chaix, Les livres impr. à Genève, 1966, p. 50. Brunet I, 894: "C'est la traduction de Brucioli, retouchée dans le style et adaptée à l'usage des protestants réfugiés à Genéve, par Filippo Rustici". Darlow & Moule 5592: "A revised and corrected Geneva edition of Brucioli's version ... made for the use of Protestant refugees in Geneva [and] ascribed to Filippo Rusticio or Rustico". Barbieri, n.72. DuR. (II, variante senza indici) e n. 71: "L'edizione presentata dal Rustici brilla per novità ed interesse".