La morale di Tacito. Scritta dal Francese nel volgare Italiano
La morale di Tacito. Scritta dal Francese nel volgare Italiano | Rare and modern books | [Amelot De La Houssaye, Abraham Nicolas] Felletti, Niccola (Trad, Uttore)
La morale di Tacito. Scritta dal Francese nel volgare Italiano
La morale di Tacito. Scritta dal Francese nel volgare Italiano | Rare and modern books | [Amelot De La Houssaye, Abraham Nicolas] Felletti, Niccola (Trad, Uttore)
with a minimum amount of 100.00€
Payment methods
- PayPal
- Credit card
- Bank transfer
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Details
- Year of publication
- 1756
- Place of printing
- Fermo,
- Author
- [Amelot De La Houssaye, Abraham Nicolas] Felletti, Niccola (Trad, Uttore)
- Pages
- pp. [8] 288,
- Publishers
- Per Filippo, e Fabio Maria Lazzarini Stamp. Arcivescovili,
- Size
- in 8°,
- Keyword
- Letteratura Antica
- Binding description
- cartonato coevo alla rustica; al dorso, nervi passanti e titoli in inchiostro bruno,
Description
LIBROPrima traduzione italiana.Ottimo esemplare in barbe; foro di tarme e leggera gora al margine inferiore dei primi fascicoli.Traduzione italiana di un testo moral-politico di Abraham Nicolas Amelot de la Houssaye (1634-1706), autore celebre per l’uso di Tacito come strumento di riflessione sulla ragion di Stato e sulle dinamiche del potere. L’edizione fermana del 1756, curata dall’arcade Niccola Felletti, non menziona mai l’autore dell’originale francese”. L’anonimizzazione è significativa: Amelot fu figura controversa e spesso censurata, e i suoi testi circolarono di frequente senza nome, soprattutto quando veicolavano letture politicamente sensibili dei classici. L’opera si inserisce nella tradizione settecentesca della moralizzazione di Tacito, concepita non come commento filologico ma come raccolta di massime e insegnamenti etico-politici.La resa in volgare italiano sobrio e accessibile conferma la destinazione a un pubblico ampio e colto, interessato a Tacito come autorità morale e politica più che come autore storico. Testo notevole per la fortuna tacitiana in Italia e per la sua funzione di circolazione discreta del pensiero politico.
Edizione: prima traduzione italiana.