MAZERE = Gromace = Muri a secco. [Poesie]. Traduzione: Mate Maras, Tonko Maroevic. Titolo e testo in croato, italiano e dialetto dignanese.
MAZERE = Gromace = Muri a secco. [Poesie]. Traduzione: Mate Maras, Tonko Maroevic. Titolo e testo in croato, italiano e dialetto dignanese. | Rare and modern books | Bogliun Loredana
MAZERE = Gromace = Muri a secco. [Poesie]. Traduzione: Mate Maras, Tonko Maroevic. Titolo e testo in croato, italiano e dialetto dignanese.
MAZERE = Gromace = Muri a secco. [Poesie]. Traduzione: Mate Maras, Tonko Maroevic. Titolo e testo in croato, italiano e dialetto dignanese. | Rare and modern books | Bogliun Loredana
Payment methods
- PayPal
- Credit card
- Bank transfer
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Details
- Year of publication
- 1993
- Place of printing
- Castel Maggiore / Rijeka - Fiume / Zagreb
- Author
- Bogliun Loredana
- Publishers
- Book editore / Edit / Durieux
- Keyword
- Croazia - Dignano - Poesia
- Languages
- Italian
Description
In-8° (20 cm.), pp. 99. Cartoncino edit. ill.