Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Rare and modern books

Edited By Evangelia Balta, Aytek Soner Alpan.

Muhacirnâme: Poetry's voice for the Karamanlidhes refugees. A bilingual edition with 25 sketches by Semih Poroy.= Muhacirnâme: Karamanli muhacirler için siirin sevdasi. Semih Poroy'un çizgileri esliginde Türkçe ve Ingilizce 25 siir. Prep. by Aytek Soner Alpan, Evangelia Balta.

Istos Yayincilik, 2016

8.00 €

Khalkedon Books, IOBA, ESA Bookshop

(Istanbul, Türkiye)

Ask for more info

Payment methods

Details

Year of publication
2016
ISBN
9786054640478
Place of printing
Istanbul
Author
Edited By Evangelia Balta, Aytek Soner Alpan.
Pages
0
Publishers
Istos Yayincilik
Size
4to - over 9¾ - 12" tall
Keyword
Greeks
Binding description
Soft cover
State of preservation
New
Languages
English
Binding
Softcover

Description

Paperback. Pbo. 4to. (27 x 19 cm). In English, Greek and Turkish. 166, [2] p., b/w and color ills. Muhacirnâme: Poetry's voice for the Karamanlidhes refugees.= Muhacirnâme: Karamanli muhacirler için siirin sevdasi. Prep. by Aytek Soner Alpan, Evangelia Balta. A bilingual edition with 25 sketches by Semih Poroy. In the midst of the daily toil for food and shelter, the struggle for survival and their daily bread, in indescribably harsh conditions, the Turkish-speaking Anatolian refugees penned poetry whose inner depths portray it all. The death of loved ones during the flight from their native lands, tuberculosis, typhoid and malaria that wiped out many people sheltering in the swamplands, the hunger, the search for shelter, land and a day's wages; the inability of the ill-prepared Greek state to deal with such misery, the political conflicts and passions they observe in bewilderment, ignorant of politicized life; the savage exploitation of the poor and the persecuted by the wealthy opportunist, the daily confrontations and the fierce clashes with the natives over the sharing of the paltry resources, the scurrilous attacks, the local community's suspicion and scornful behaviour towards the refugee, made manifold in the case of the Turkish-speaking refugee. The collection and publication of these unknown Karamanlidika verses on refugeeism is first and foremost a tribute to their memory.
Logo Maremagnum en