Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Rare and modern books

Pavese, Cesare, Traduce Sherwood Anderson

Riso nero [Dark Laughter] di Sherwood Anderson. Versione dall’americano di Cesare Pavese

Frassinelli Tipografo-Editore,, 1933

300.00 €

Pontremoli srl Libreria Antiquaria

(MILANO, Italy)

This seller offers free shipping
with a minimum amount of 100.00€

Ask for more info

Payment methods

Details

Year of publication
1933
Place of printing
Torino,
Author
Pavese, Cesare, Traduce Sherwood Anderson
Pages
pp. [16] 253 [3] (compresa la carta bianca ab initio et in fine); fogli di guardia in grigio chiaro.
Series
collana «Biblioteca europea diretta da Franco Antonicelli» n. 3,
Publishers
Frassinelli Tipografo-Editore,
Size
in 16°,
Edition
Prima edizione italiana.
Keyword
Narrativa Straniera del '900 Narrativa Italiana del '900
Binding description
cartonato rivestito in carta grigio chiaro con ‘effetto pietra’ su cui è applicato un viso nero stilizzato (copertina non attribuita ma opera di Mario Sturani),
First edition
Yes

Description

LIBRO Prima edizione italiana. Più che buon esemplare con la rara sovracoperta (qualche sfrangiatura marginale e due contenute lacerazioni senza perdite al piede della cerniera anteriore e della cerniera dell’aletta anteriore), sarebbe ottimo non fosse per una firma d’appartenenza alla prima carta, seguita da un appunto in inchiostro blu, e minime fioriture ai tagli. Libro molto raro a trovarsi con la sovracoperta conservata. Lunga prefazione di Cesare Pavese, che evidentemente ebbe a dire la sua sulla scelta dell’opera. «Riso nero» è la traduzione di «Dark Laughter», pubblicato nel 1925 e divenuto il maggiore successo di Anderson. Uscì una seconda edizione nel 1945, sempre Frassinelli. Come annuncia il motto stampato sopra la marca editoriale «F» sulla sovracoperta, «Ogni libro recante questa marca ricrea lo spirito e adorna la casa»: la cura del prodotto-libro è infatti totale in ogni aspetto, dai contenuti (traduzione di Pavese, introduzione di Rossi, curatela di Antonicelli) fino alla copertina d’artista protetta dalla sovracoperta, passando per la sottile e bianchissima carta e il segnalibro in seta. Pavese e Vaccaneo, Cesare Pavese: i suoi libri, p. 222 (la seconda edizione)
Logo Maremagnum en